Á¦ 12 Æí

 PAPER 12


¿ìÁÖµéÀÇ ¿ìÁÖ
 


 THE UNIVERSE OF UNIVERSES

12:0.1

¿ìÁÖ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¸Ö¸® ÆÛÁö´Â âÁ¶ÀÇ ±¤´ëÇÔÀº À¯ÇÑ »ó»ó·Â¿¡ ÀÇÇÑ ÀÌÇØÀÇ ¹üÀ§¸¦ öÀúÈ÷ ¹þ¾î³­´Ù; ÁÖ(ñ«)¿ìÁÖÀÇ °Å´ëÇÔÀº ½ÉÁö¾î ³ª¿Í °°Àº °èÃþÀÇ Á¸ÀçÀÇ °³³äÀ¸·Îµµ ¾î·Æ´Ù. ±×·¯³ª ÇÊ»çÀÚ ¸¶À½Àº ¿ìÁÖµéÀÇ °èȹ°ú ¹è¿­¿¡ °üÇØ ¸¹ÀÌ ¹è¿ï ¼ö ÀÖÀ¸¸ç; ³ÊÈñ´Â ±×°ÍµéÀÇ ¹°¸®Àû Á¶Á÷°ú ³î¶ó¿î °ü¸®¿¡ ´ëÇØ ¾î´À Á¤µµ ¾Ë ¼ö ÀÖÀ¸¸ç; ³ÊÈñ´Â ½Ã°£ÀÇ Àϰö ÃÊ¿ìÁÖµé°ú ¿µ¿øÇÑ Áß¾Ó¿ìÁÖ¿¡ °ÅÁÖÇÏ´Â Áö´É Á¸ÀçµéÀÇ ´Ù¾çÇÑ Áý´Üµé¿¡ °üÇØ ¸¹ÀÌ ¹è¿ï ¼ö ÀÖ´Ù.

THE immensity of the far-flung creation of the Universal Father is utterly beyond the grasp of finite imagination; the enormousness of the master universe staggers the concept of even my order of being. But the mortal mind can be taught much about the plan and arrangement of the universes; you can know something of their physical organization and marvelous administration; you may learn much about the various groups of intelligent beings who inhabit the seven superuniverses of time and the central universe of eternity.

12:0.2

¿øÄ¢ÀûÀ¸·Î, ¿µ¿øÇÑ ÀáÀç¿¡ À־, ¿ì¸®´Â ¿ìÁÖ ¾Æ¹öÁö°¡ ½ÇÁ¦ÀûÀ¸·Î ¹«ÇÑÇϽñ⠶§¹®¿¡, ¹°ÁúÀû âÁ¶¸¦ ¹«ÇÑÇÑ °ÍÀ¸·Î »ó»óÇÏÁö¸¸, Àüü ¹°ÁúÀû âÁ¶¸¦ ¿ì¸®°¡ ¿¬±¸ÇÏ°í °üÂûÇÒ ¶§, ¿ì¸®´Â ±×°ÍÀÌ ³ÊÈñ À¯ÇÑ ¸¶À½µé¿¡°Ô´Â ºñ±³ÀûÀ¸·Î Á¦ÇÑÀÌ ¾ø´Â, ½ÇÁúÀûÀ¸·Î ³¡ÀÌ ¾øÀ½¿¡µµ ºÒ±¸Çϰí, ½Ã°£ ¼Ó¿¡¼­ ÁÖ¾îÁø ¾î¶² ¼ø°£¿¡µµ ±×°ÍÀÌ Á¦ÇѵǾî ÀÖÀ½À» ¿ì¸®´Â ¾È´Ù.

In principle, that is, in eternal potential, we conceive of material creation as being infinite because the Universal Father is actually infinite, but as we study and observe the total material creation, we know that at any given moment in time it is limited, although to your finite minds it is comparatively limitless, virtually boundless.

12:0.3

¹°¸®Àû ¹ýÄ¢¿¡ ´ëÇÑ ¿¬±¸¸¦ ÅëÇÏ¿© ±×¸®°í º°ÀÌ ºû³ª´Â ¿µ¿ªµéÀ» °üÂûÇÑ °á°ú, ¿ì¸®´Â ¹«ÇÑÇÑ Ã¢Á¶ÁÖ°¡ Á¶È­¿ìÁÖ Ç¥ÇöÀÇ ÃÖÁ¾¿¡¼­ ¾ÆÁ÷ ¸í¹éÇÏÁö ¾Ê°í, ¹«ÇÑÀÚÀÇ Á¶È­¿ìÁÖ ÀáÀç ´ëºÎºÐÀÌ ¾ÆÁ÷µµ ÀÚ¾Æ-¾ïÁ¦µÇ¾î ÀÖ°í ¹àÇôÁöÁö ¾Ê¾Ò´Ù°í È®½ÅÇÑ´Ù. âÁ¶µÈ Á¸Àçµé¿¡°Ô, ÁÖ(ñ«)¿ìÁÖ´Â °ÅÀÇ ¹«ÇÑÇÑ °Íó·³ º¸À̰ÚÁö¸¸, ±×°ÍÀÌ ¿Ï¼ºµÇ·Á¸é ¾ÆÁ÷µµ ¸Ö¾úÀ¸¸ç; ¹°ÁúÀû âÁ¶¿¡´Â ¾ÆÁ÷µµ ¹°¸®Àû ÇѰèµéÀÌ ÀÖ°í, ¿µ¿øÇÑ ¸ñÀû¿¡ ´ëÇÑ Ã¼ÇèÀû °è½Ã´Â ¿©ÀüÈ÷ ÁøÇà ÁßÀÌ´Ù.

We are convinced, from the study of physical law and from the observation of the starry realms, that the infinite Creator is not yet manifest in finality of cosmic expression, that much of the cosmic potential of the Infinite is still self-contained and unrevealed. To created beings the master universe might appear to be almost infinite, but it is far from finished; there are still physical limits to the material creation, and the experiential revelation of the eternal purpose is still in progress.


1. ÁÖ(ñ«)¿ìÁÖÀÇ °ø°£ Â÷¿ø
 


1. SPACE LEVELS OF THE MASTER UNIVERSE

12:1.1

¿ìÁÖµéÀÇ ¿ìÁÖ´Â ¹«ÇÑ Æò¸é, ³¡ÀÌ ¾ø´Â ÀÔ¹æÃ¼, ³¡ÀÌ ¾ø´Â ¿øÇüµµ ¾Æ´Ï´Ù; ±×°ÍÀº ºÐ¸íÈ÷ ±Ô¸ð¸¦ °®°í ÀÖ´Ù. ¹°¸®Àû Á¶Á÷ ¹× °ü¸®ÀÇ ¹ýÄ¢µéÀº ±â¼¼-¿¡³ÊÁö¿Í ¹°Áú-ÈûÀÇ °Å´ëÇÑ Àüü Áý´ÜÀÌ ±Ã±ØÀûÀ¸·Î ¾î¶² °ø°£ ´ÜÀ§·Î, Á¶Á÷µÇ°í ÇÕµ¿µÈ Àüü·Î¼­ ±â´ÉÇÔÀ» °áÁ¤ÀûÀ¸·Î Áõ¸íÇÑ´Ù. ¹°ÁúÀû âÁ¶ÀÇ °üÂû °¡´ÉÇÑ ÇàÅ´ ºÐ¸íÇÏ°Ô Á¦ÇÑµÈ ¹°¸®Àû ¿ìÁÖÀÇ Áõ°Å°¡ µÈ´Ù. ¿øÇüÀÇ ±×¸®°í ÇѰ谡 Á¤ÇØÁø ¿ìÁÖ¿¡ ´ëÇÑ ÃÖÁ¾ÀûÀÎ Áõ¸íÀº, ±âÃÊ ¿¡³ÊÁöÀÇ ¸ðµç ÇüŵéÀÌ ³«¿øÃµ±¹ Áß·ÂÀÇ ²÷ÀÓ¾ø´Â ±×¸®°í Àý´ëÀûÀÎ ²ø¾î´ç±è¿¡ º¹Á¾ÇÏ¿© ÁÖ(ñ«)¿ìÁÖÀÇ °ø°£ Â÷¿øµéÀÇ ±¸ºÎ·¯Áø °æ·Î µÑ·¹¸¦ °è¼Ó ÈÖµ¹¾Æ ȸÀüÇÑ´Ù´Â, Àß ¾Ë·ÁÁø »ç½Ç·Î, ¿ì¸®¿¡°Ô Á¦°øµÈ´Ù.

The universe of universes is not an infinite plane, a boundless cube, nor a limitless circle; it certainly has dimensions. The laws of physical organization and administration prove conclusively that the whole vast aggregation of force-energy and matter-power functions ultimately as a space unit, as an organized and co-ordinated whole. The observable behavior of the material creation constitutes evidence of a physical universe of definite limits. The final proof of both a circular and delimited universe is afforded by the, to us, well-known fact that all forms of basic energy ever swing around the curved path of the space levels of the master universe in obedience to the incessant and absolute pull of Paradise gravity.

12:1.2

ÁÖ(ñ«)¿ìÁÖÀÇ ¿¬¼ÓÀûÀÎ °ø°£ Â÷¿øµéÀº ÆîÃÄÁø °ø°£ÀǦ¡Àüü âÁ¶, Á¶Á÷µÇ°í ºÎºÐÀûÀ¸·Î °ÅÁֵǰųª ¾ÆÁ÷ Á¶Á÷µÇ¾îÁö¸ç °ÅÁÖÇÏ°Ô µÉ¦¡ÁÖ¿ä ºÎºÐµéÀ» ±¸¼ºÇÑ´Ù. ¸¸¾à¿¡ ÁÖ(ñ«)¿ìÁÖ°¡ »ó´ëÀûÀ¸·Î Á¤ÁöµÈ Áö´ëµé°ú ±³´ëÇϸ鼭, ¿òÁ÷ÀÓ¿¡ ´ëÇØ Ãà¼ÒµÈ ÀúÇ×ÀÇ ÀÏ·ÃÀÇ Å¸¿ø °ø°£ Â÷¿øµéÀÌ ¾Æ´Ï¾ú´Ù¸é, ¿ì¸®´Â Á¶È­¿ìÁÖ ¿¡³ÊÁöµé Áß ÀϺΰ¡ ¹«ÇÑÇÑ °Å¸®·Î ÈûÂ÷°Ô Æ¢¾î³ª¿À´Â, ±Ëµµ°¡ ¾ø´Â °ø°£ ¼ÓÀ¸·Î Á÷¼± °æ·Î·Î Æ¢¾î³ª¿À´Â °ÍÀÌ °üÂûµÉ °ÍÀ̶ó°í »ý°¢ÇÑ´Ù; ±×·¯³ª ¿ì¸®´Â ±×·¸°Ô ÀÛ¿ëÇÏ´Â ±â¼¼, ¿¡³ÊÁö, ¶Ç´Â ¹°ÁúÀ» ÀüÇô ¹ß°ßÇÏÁö ¸øÇßÀ¸¸ç; ±×°ÍµéÀº Ç×»ó ÈÖµ¹¾Æ ȸÀüÇϸç, Ä¿´Ù¶õ °ø°£ ¼øÈ¯È¸·ÎµéÀÇ ±Ëµµ¿¡¼­ ¾ÕÀ» ÇâÇÏ¿© Ç×»ó ȸÀüÇÑ´Ù.

The successive space levels of the master universe constitute the major divisions of pervaded space -- total creation, organized and partially inhabited or yet to be organized and inhabited. If the master universe were not a series of elliptical space levels of lessened resistance to motion, alternating with zones of relative quiescence, we conceive that some of the cosmic energies would be observed to shoot off on an infinite range, off on a straight-line path into trackless space; but we never find force, energy, or matter thus behaving; ever they whirl, always swinging onward in the tracks of the great space circuits.

12:1.3

Ãæ¸¸ °ø°£ÀÇ ¼öÆò È®ÀåÀ» ÅëÇÏ¿© ³«¿øÃµ±¹À¸·ÎºÎÅÍ ¹ÛÀ» ÇâÇØ ÁøÇàÇÒ ¶§, ÁÖ(ñ«)¿ìÁÖ´Â ¿©¼¸ µ¿½É¿ø Ÿ¿øµé, Áß¾Ó ¼¶À» µµ´Â °ø°£ Â÷¿øµé ¾È¿¡¼­ ½ÇÀçÇÑ´Ù:

Proceeding outward from Paradise through the horizontal extension of pervaded space, the master universe is existent in six concentric ellipses, the space levels encircling the central Isle:

 

1. Áß¾Ó¿ìÁÖ¦¡ÇϺ¸³ª.

2. Àϰö ÃÊ¿ìÁÖ.

3. Á¦1 ¿ÜºÎ °ø°£ Â÷¿ø.

4. Á¦2 ¿ÜºÎ °ø°£ Â÷¿ø.

5. Á¦3 ¿ÜºÎ °ø°£ Â÷¿ø.

6. Á¦4 ¹× ÃÖ-¿ÜºÎ °ø°£ Â÷¿ø.

1.

The Central Universe -- Havona.

2.

The Seven Superuniverses.

3.

The First Outer Space Level.

4.

The Second Outer Space Level.

5.

The Third Outer Space Level.

6.

The Fourth and Outermost Space Level.

12:1.4

Áß¾Ó¿ìÁÖÀÎ ÇϺ¸³ª´Â, ½Ã°£ âÁ¶°¡ ¾Æ´Ï¸ç; ±×°ÍÀº ¿µ¿øÇÑ ½ÇÀç´Ù. ½ÃÀÛÀÌ ¾ø°í ³¡ÀÌ ¾ø´Â ÀÌ ¿ìÁÖ´Â ¼þ°íÇÑ ¿ÏÀü¼ºÀ» °®´Â 10¾ï °³ÀÇ ±¸Ã¼µé·Î ±¸¼ºµÇ¸ç °Å´ëÇÑ ¾ÏÈæÁß·Âüµé·Î µÑ·¯½Î¿© ÀÖ´Ù. ÇϺ¸³ªÀÇ Á߽ɿ¡´Â, Á¤ÁöµÇ¾î ÀÖ°í Àý´ëÀûÀ¸·Î ¾ÈÁ¤µÇ¾î ÀÖ´Â ³«¿øÃµ±¹ ¼¶ÀÌ Àִµ¥, 21°³ À§¼ºµé·Î µÑ·¯½Î¿© ÀÖ´Ù. Áß¾Ó¿ìÁÖ °¡ÀåÀÚ¸® ÁÖº¯À» µÑ·¯½Î°í ÀÖ´Â ¾ÏÈæÁß·ÂüµéÀÇ °Å´ëÇÑ Áú·®µé ¶§¹®¿¡, ÀÌ Áß¾Ó Ã¢Á¶ÀÇ Áú·® ³»¿ë¹°Àº °Å´ë¿ìÁÖÀÇ Àϰö ºÎºÐµé ÀüüÀÇ ¾Ë·ÁÁø ÃÑ Áú·®À» ÈξÀ ¶Ù¾î³Ñ´Â´Ù.

Havona, the central universe, is not a time creation; it is an eternal existence. This never-beginning, never-ending universe consists of one billion spheres of sublime perfection and is surrounded by the enormous dark gravity bodies. At the center of Havona is the stationary and absolutely stabilized Isle of Paradise, surrounded by its twenty-one satellites. Owing to the enormous encircling masses of the dark gravity bodies about the fringe of the central universe, the mass content of this central creation is far in excess of the total known mass of all seven sectors of the grand universe.

12:1.5

¿µ¿øÇÑ ¼¶À» µ¹°í ÀÖ´Â ¿µ¿øÇÑ ¿ìÁÖÀÎ ³«¿øÃµ±¹-ÇϺ¸³ª ü°è´Â, ÁÖ(ñ«)¿ìÁÖÀÇ ¿ÏÀüÇÏ°íµµ ¿µ¿øÇÑ ÇÙµéÀ» ±¸¼ºÇÑ´Ù; Àϰö ÃÊ¿ìÁÖµé Àüü¿Í ¿ÜºÎ °ø°£ÀÇ ¸ðµç Áö¿ªµéÀº ³«¿øÃµ±¹ À§¼ºµé°ú ÇϺ¸³ª ±¸Ã¼µéÀÇ °Å´ëÇÑ Áß¾Ó Áý´Ü µÑ·¹¿¡ È®¸³µÈ ±Ëµµµé ¾È¿¡¼­ ȸÀüÇÑ´Ù.

The Paradise-Havona System, the eternal universe encircling the eternal Isle, constitutes the perfect and eternal nucleus of the master universe; all seven of the superuniverses and all regions of outer space revolve in established orbits around the gigantic central aggregation of the Paradise satellites and the Havona spheres.

12:1.6

Àϰö ÃÊ¿ìÁÖµéÀº ½Ã¿øÀûÀÎ ¹°¸®Àû Á¶Á÷µéÀÌ ¾Æ´Ï¸ç; ±×°ÍµéÀÇ °æ°è¼±µéÀº ¾îµð¿¡¼­µµ ¼º¿î °¡Á·À» ³ª´©Áö ¾ÊÀ¸¸ç »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ±×°ÍµéÀº ÃÖÃÊ Ã¢Á¶ ´ÜÀ§ÀÎ Áö¿ª¿ìÁÖ¸¦ ±³Â÷ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. °¢ ÃÊ¿ìÁÖ´Â ´ÜÁö Á¶Á÷µÇ°í ºÎºÐÀûÀ¸·Î °ÅÁֵǴ ÇϺ¸³ª-ÀÌÈÄ Ã¢Á¶ÀÇ ¾à 7ºÐÀÇ 1ÀÌ ¸ð¿© ÀÖ´Â Áö¸®Àû °ø°£ ±º(ÏØ)À̸ç, °¢°¢Àº Æ÷¿ËµÈ Áö¿ª¿ìÁÖÀÇ ¼ýÀÚ¿¡ À־ ±×¸®°í µÑ·¯½ÎÀÎ °ø°£¿¡ À־ °ÅÀÇ ¶È°°´Ù. ³ÊÈñ Áö¿ª¿ìÁÖÀÎ ³×¹Ùµ·Àº, Àϰö ¹øÂ° ÃÊ¿ìÁÖÀÎ ¿À¸£º»Åæ¿¡¼­ ºñ±³Àû ÃÖ±Ù¿¡ âÁ¶µÈ °Íµé Áß ÇϳªÀÌ´Ù.

The Seven Superuniverses are not primary physical organizations; nowhere do their boundaries divide a nebular family, neither do they cross a local universe, a prime creative unit. Each superuniverse is simply a geographic space clustering of approximately one seventh of the organized and partially inhabited post-Havona creation, and each is about equal in the number of local universes embraced and in the space encompassed. Nebadon, your local universe, is one of the newer creations in Orvonton, the seventh superuniverse.

12:1.7

°Å´ë¿ìÁÖ´Â ÇöÀç Á¶Á÷µÇ°í ±×¸®°í °ÅÁֵǴ âÁ¶ÀÌ´Ù. ±×°ÍÀº, Áß¾Ó Ã¢Á¶ÀÇ ¿µ¿øÇÑ ±¸Ã¼µéÀº ¸»ÇÒ °Íµµ ¾ø°í, °ÅÁֵǴ ¾à 7Á¶ °³ÀÇ Ç༺µéÀÇ ÃÑüÀûÀÎ ÁøÈ­ ÀáÀ縦 °¡Áø, Àϰö ÃÊ¿ìÁÖµé·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ºÒÈ®½ÇÇÑ ÀÌ ÃßÁ¤Ä¡´Â °í¾È°ÇÃàÀÇ ÇàÁ¤ ±¸Ã¼µéÀº °¨¾ÈÇÏÁö ¾ÊÀº °ÍÀ̸ç, »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ±×°ÍÀº Á¶Á÷µÇÁö ¾ÊÀº ¿ìÁÖµéÀÇ ¹Û¿¡ ÀÖ´Â Áý´Üµéµµ Æ÷ÇÔÇÏÁö ¾ÊÀº °ÍÀÌ´Ù. °Å´ë¿ìÁÖÀÇ µéÂß³¯ÂßÇÑ Çö °æ°è¼±, ±×°ÍÀÇ ºÒ±ÔÄ¢ÇÏ°í ¸¶¹«¸®µÇÁö ¾ÊÀº ÁÖº¯Áö¿ªÀº, õ¹®»óÀÇ Àüü °èȹÀÇ ¸Å¿ì ¾ÈÁ¤µÇÁö ¾ÊÀº »óÅÂ¿Í ÇÔ²², º°À» °øºÎÇÏ´Â ¿ì¸®µé¿¡°Ô Àϰö ÃÊ¿ìÁÖµé±îÁöµµ ¾ÆÁ÷ ¿Ï¼ºµÇÁö ¾Ê°í ÀÖÀ½À» ¾Ï½ÃÇÑ´Ù. ¿ì¸®°¡ ¾ÈÀ¸·ÎºÎÅÍ, ½Å¼ºÇÑ Áß½ÉÀ¸·ÎºÎÅÍ ¾î¶² ÇÑ ¹æÇâ¿¡¼­ ¹ÛÀ» ÇâÇÏ¿© ¿òÁ÷ÀÏ ¶§, ¿ì¸®´Â °á±¹¿¡´Â Á¶Á÷µÇ°í °ÅÁֵǴ âÁ¶ÀÇ ¿ÜºÎ ÇѰèÁ¡¿¡ µµ´ÞÇϸç; ¿ì¸®´Â °Å´ë¿ìÁÖÀÇ ¿ÜºÎ ÇѰèµé¿¡ µµ´ÞÇÑ´Ù. ±×¸®°í ³ÊÈñ Áö¿ª¿ìÁÖ°¡ ±× ÆÄ¶õ¸¸ÀåÇÑ Á¸À縦 À̾°í ÀÖ´Â °÷Àº ±×·¯ÇÑ Àå¾öÇÑ Ã¢Á¶ÀÇ ¸Ö¸® ¶³¾îÁø ±¸¼®¿¡ ÀÖ´Â ÀÌ ¿ÜºÎ °æ°è¼± ±ÙóÀÌ´Ù.

The Grand Universe is the present organized and inhabited creation. It consists of the seven superuniverses, with an aggregate evolutionary potential of around seven trillion inhabited planets, not to mention the eternal spheres of the central creation. But this tentative estimate takes no account of architectural administrative spheres, neither does it include the outlying groups of unorganized universes. The present ragged edge of the grand universe, its uneven and unfinished periphery, together with the tremendously unsettled condition of the whole astronomical plot, suggests to our star students that even the seven superuniverses are, as yet, uncompleted. As we move from within, from the divine center outward in any one direction, we do, eventually, come to the outer limits of the organized and inhabited creation; we come to the outer limits of the grand universe. And it is near this outer border, in a far-off corner of such a magnificent creation, that your local universe has its eventful existence.

12:1.8

¿ÜºÎ °ø°£ Â÷¿ø. °ø°£ ¾È¿¡¼­ ¸Ö¸® ¶³¾îÁø, °ÅÁֵǴ Àϰö ÃÊ¿ìÁÖµé·ÎºÎÅÍ ¸Å¿ì ¸Ö¸® ¶³¾îÁø °÷¿¡¼­´Â, ±â¼¼¿Í ¹°ÁúÈ­ µÇ´Â ¿¡³ÊÁöµéÀÇ ±¤´ëÇÏ°íµµ ¹ÏÀ» ¼ö ¾øÀ» Á¤µµ·Î ¾öû³­ ¼øÈ¯È¸·ÎµéÀÌ ÁýÇյǰí ÀÖ´Ù. Àϰö ÃÊ¿ìÁÖµéÀÇ ¿¡³ÊÁö ¼øÈ¯È¸·Îµé°ú ±â¼¼ Ȱµ¿ÀÇ ÀÌ °Å´ëÇÑ ¿ÜºÎ ¶ì »çÀÌ¿¡´Â, ºñ±³Àû °í¿äÇÑ °ø°£ Áö´ë°¡ ÀÖÀ¸¸ç, Æø¿¡´Â ¿©·¯ °¡Áö ÀÌÁö¸¸ ±× Æò±ÕµéÀº ¾à 400,000±¤³âÀÌ´Ù. ÀÌ °ø°£ Áö´ëµéÀº º° ¸ÕÁö¦¡¿ìÁ־Ȱ³¦¡°¡ ¾ø´Ù. ÀÌ Çö»óµéÀ» ¿¬±¸ÇÏ´Â ¿ì¸® ÇлýµéÀº Àϰö ÃÊ¿ìÁÖµéÀ» µ¹°í ÀÖ´Â ºñ±³Àû °í¿äÇÑ ÀÌ Áö´ë ¾È¿¡ Á¸ÀçÇÏ´Â °ø°£-±â¼¼µéÀÇ Á¤È®ÇÑ »óÅ¿¡ ´ëÇØ¼­ ÀǽÉÀ» Çϰí ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ÇöÀçÀÇ °Å´ë¿ìÁÖ ÁÖº¯À» ¾à 500,000±¤³â ¹þ¾î³­ °÷¿¡¼­ ¿ì¸®´Â 2,500¸¸ ±¤³â ÀÌ»óÀÎ ºÎÇÇ¿Í ¹Ðµµ°¡ Áõ°¡ÇÏ´Â ¹ÏÀ» ¼ö ¾ø´Â ¿¡³ÊÁö Ȱµ¿ÀÇ Áö´ë°¡ ½ÃÀÛÇÏ´Â °ÍÀ» ¸ñ°ÝÇÑ´Ù. ¿¡³ÊÁöÈ­ ÇÏ´Â ±â¼¼µéÀÇ ÀÌ °Å´ëÇÑ È¸ÀüµéÀº, ¾Ë·ÁÁö°í Á¶Á÷µÇ¾î ÀÖ°í °ÅÁֵǴ âÁ¶ Àüü¸¦ µ¹°í ÀÖ´Â Á¶È­¿ìÁÖ È°µ¿ÀÇ ¿¬¼ÓÀû ¶ìÀÎ, ù ¹øÂ° ¿ÜºÎ °ø°£ Â÷¿ø¿¡ À§Ä¡Çϰí ÀÖ´Ù.

The Outer Space Levels. Far out in space, at an enormous distance from the seven inhabited superuniverses, there are assembling vast and unbelievably stupendous circuits of force and materializing energies. Between the energy circuits of the seven superuniverses and this gigantic outer belt of force activity, there is a space zone of comparative quiet, which varies in width but averages about four hundred thousand light-years. These space zones are free from star dust -- cosmic fog. Our students of these phenomena are in doubt as to the exact status of the space-forces existing in this zone of relative quiet which encircles the seven superuniverses. But about one-half million light-years beyond the periphery of the present grand universe we observe the beginnings of a zone of an unbelievable energy action which increases in volume and intensity for over twenty-five million light-years. These tremendous wheels of energizing forces are situated in the first outer space level, a continuous belt of cosmic activity encircling the whole of the known, organized, and inhabited creation.

12:1.9

´õ¿í °Å´ëÇÑ È°µ¿µéÀÌ ÀÌ Áö¿ªµé ¹Û¿¡¼­ ÀϾ°í Àִµ¥, ¿Ö³ÄÇϸé À¯¹ö»ç ¹°¸®ÇÐÀÚµéÀÌ ÀÌ Ã¹ ¹øÂ° ¿ÜºÎ °ø°£ Â÷¿ø¿¡ ÀÖ´Â Çö»óÀÇ °¡Àå ¿ÜºÎ ¹üÀ§µéÀ» 5,000¸¸ ±¤³â ÀÌ»ó ¹þ¾î³­ °÷¿¡¼­ ±â¼¼ Çö½ÃµéÀÇ ÃʱâÁõ°Å¸¦ ŽÁöÇ߱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ÀÌ È°µ¿µéÀº Ʋ¸²¾øÀÌ ÁÖ(ñ«)¿ìÁÖÀÇ Á¦2 ¿ÜºÎ °ø°£ÀÇ ¹°ÁúÀû âÁ¶°èÀÇ Á¶Á÷À» ¿¹¾ðÇÑ´Ù.

Still greater activities are taking place beyond these regions, for the Uversa physicists have detected early evidence of force manifestations more than fifty million light-years beyond the outermost ranges of the phenomena in the first outer space level. These activities undoubtedly presage the organization of the material creations of the second outer space level of the master universe.

12:1.10

Áß¾Ó¿ìÁÖ´Â ¿µ¿øÀÇ Ã¢Á¶À̸ç; Àϰö ÃÊ¿ìÁÖµéÀº ½Ã°£ÀÇ Ã¢Á¶°èÀÌ´Ù; 4°³ÀÇ ¿ÜºÎ °ø°£ Â÷¿øµéÀº ±Ã±ØÀûÀ¸·Î âÁ¶ÀÇ °á±¹ »ý°Ü³ª´Â-ÁøÈ­·Î Ʋ¸²¾øÀÌ ¿î¸íµÇ¾îÀÖ´Ù. ±×¸®°í ¹«ÇÑÀÚ°¡ ¹«ÇѼºÀÇ °³¿ä¸¦ Ãæ¸¸ÇÏ°Ô Ç¥ÇöÇÒ ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ÁöÁöÇÏ´Â Á¸ÀçµéÀÌ ÀÖÀ¸¸ç; ±×·¯¹Ç·Î ±×µéÀº °è¼Ó-È®´ë°¡ °¡´ÉÇϰí, °áÄÚ ³¡ÀÌ ¾ø´Â ¹«ÇѼºÀÇ ¿ìÁÖÀÎ, Á¦4 ±×¸®°í °¡Àå ¿ÜºÎ °ø°£ Â÷¿øÀ» ³Ñ¾î¼­´Â ºÎ°¡Àû ±×¸®°í °è½ÃµÇÁö ¾ÊÀº âÁ¶¸¦ °¡Á¤ÇÑ´Ù. À̷лóÀ¸·Î ¿ì¸®´Â âÁ¶ÁÖÀÇ ¹«ÇѼºÀ̳ª âÁ¶ÀÇ ÀáÀçÀû ¹«ÇѼºÀ» Á¦ÇÑÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏÁö¸¸, ±×°ÍÀÌ Á¸ÀçÇϰí ÀÖ°í °ü¸®µÇ°í ÀÖµíÀÌ, ¿ì¸®´Â ¿­¸° °ø°£¿¡ ÀÇÇØ ±×°ÍÀÇ ¿ÜºÎ °æ°è¿¡ ºÐ¸íÇÏ°Ô ÇÑÁ¤µÇ°í Á¦ÇÑµÈ °Íó·³ ÁÖ(ñ«)¿ìÁÖ°¡ ÇѰ踦 °¡Áö°í ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î °£ÁÖÇÑ´Ù.

The central universe is the creation of eternity; the seven superuniverses are the creations of time; the four outer space levels are undoubtedly destined to eventuate-evolve the ultimacy of creation. And there are those who maintain that the Infinite can never attain full expression short of infinity; and therefore do they postulate an additional and unrevealed creation beyond the fourth and outermost space level, a possible ever-expanding, never-ending universe of infinity. In theory we do not know how to limit either the infinity of the Creator or the potential infinity of creation, but as it exists and is administered, we regard the master universe as having limitations, as being definitely delimited and bounded on its outer margins by open space.


2. ºÐº°ºÒ°¡ Àý´ëÀÚÀÇ ±Ç¿ª
 

2. THE DOMAINS OF THE UNQUALIFIED ABSOLUTE

12:2.1

À¯¶õ½Ã¾Æ õ¹®ÇÐÀÚµéÀÌ Á¡Á¡ ´õ °­·ÂÇÑ ¸Á¿ø°æÀ» ÅëÇØ, ¿ÜºÎ °ø°£ÀÇ ½ÅºñÇÑ ÆîħµéÀ» ÀÚ¼¼È÷ µé¿©´Ù º¼ ¶§ ±×¸®°í °Å±â¿¡¼­ °ÅÀÇ ¼ö¸¦ Çì¾Æ¸± ¼ö ¾ø´Â ¹°¸®Àû ¿ìÁÖµéÀÇ ³î¶ó¿î ÁøÈ­¸¦ ¹Ù¶óº¼ ¶§, ±×µéÀº ÀڽŵéÀÌ ÁÖ(ñ«)¿ìÁÖ°í¾ÈÀÚµéÀÇ ºÒ°¡»çÀÇÇÑ °èȹµéÀÇ °Å´ëÇÑ °á°úµéÀ» ¹Ù¶óº¸°í ÀÖÀ½À» ½Ç°¨ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. Á¤¸»·Î ¿ì¸®´Â ÀÌ ¿ÜºÎ Áö¿ªµéÀÇ ÇöÀç Æ¯Â¡ÀÎ ±¤´ëÇÑ ¿¡³ÊÁö Çö½Ãµé¿¡ µÎ·ç ¿©±âÀú±â¿¡¼­ ¾î¶² ³«¿øÃµ±¹ °³Àμº ¿µÇâµéÀÇ ÇöÁ¸À» ¾Ï½ÃÇÏ´Â Áõ°ÅµéÀ» °®°í ÀÖÁö¸¸, ´õ Å« °üÁ¡¿¡¼­ º»´Ù¸é Àϰö ÃÊ¿ìÁÖµéÀÇ ¿ÜºÎ °æ°èµé ³Ê¸Ó È®ÀåÇÏ´Â °ø°£ Áö¿ªµéÀº ÀϹÝÀûÀ¸·Î ºÐº°ºÒ°¡ Àý´ëÀÚÀÇ ±Ç¿ªµéÀ» ±¸¼ºÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ¿©°ÜÁø´Ù.

When Urantia astronomers peer through their increasingly powerful telescopes into the mysterious stretches of outer space and there behold the amazing evolution of almost countless physical universes, they should realize that they are gazing upon the mighty outworking of the unsearchable plans of the Architects of the Master Universe. True, we do possess evidences which are suggestive of the presence of certain Paradise personality influences here and there throughout the vast energy manifestations now characteristic of these outer regions, but from the larger viewpoint the space regions extending beyond the outer borders of the seven superuniverses are generally recognized as constituting the domains of the Unqualified Absolute.

12:2.2

Àΰ£ÀÇ À°¾È¸¸À¸·Î´Â ¿À¸£º»Åæ ÃÊ¿ìÁÖÀÇ °æ°èµé ¹Û¿¡¼­ ´ÜÁö µÎ ¼¼ ¼º¿î¹Û¿¡ º¼ ¼ö ¾øÁö¸¸, ³ÊÈñµéÀÇ ¸Á¿ø°æÀº Çü¼º °úÁ¤¿¡ ÀÖ´Â ¼ö¹é¸¸ÀÇ ÀÌ ¹°¸®Àû ¿ìÁÖµéÀ» ¸íÈ®ÇÏ°Ô µå·¯³¾ °ÍÀÌ´Ù. ³ÊÈñ°¡ ÇöÀç ¸Á¿ø°æÀÇ Å½»öÀ¸·Î ´«¿¡ º¸ÀÌ°Ô µå·¯³ª´Â º° ¿µ¿ªµé ´ëºÎºÐÀº ¿À¸£º»Åæ ¾È¿¡ ÀÖÁö¸¸, »çÁø ±â¹ýÀ» ÀÌ¿ëÇÏ´Â º¸´Ù Å« ¸Á¿ø°æÀº °Å´ë¿ìÁÖÀÇ °æ°èµéÀ» ÈξÀ ³Ñ¾î¼­ ¿ÜºÎ °ø°£ÀÇ ±Ç¿ªµéÀ» µé¾î°¡¸ç, ±×°÷¿¡´Â À̾߱âµÇÁö ¾ÊÀº ¿ìÁÖµéÀÌ Á¶Á÷µÇ´Â °úÁ¤¿¡ ÀÖ´Ù. ±×¸®°í ³ÊÈñ°¡ °¡Áø ÇöÀç ±â±¸µéÀÇ ÇѰ踦 ¹þ¾î³ª´Â ´Ù¸¥ ¼ö¹é¸¸ÀÇ ¿ìÁÖµéÀÌ ÀÖ´Ù.

Although the unaided human eye can see only two or three nebulae outside the borders of the superuniverse of Orvonton, your telescopes literally reveal millions upon millions of these physical universes in process of formation. Most of the starry realms visually exposed to the search of your present-day telescopes are in Orvonton, but with photographic technique the larger telescopes penetrate far beyond the borders of the grand universe into the domains of outer space, where untold universes are in process of organization. And there are yet other millions of universes beyond the range of your present instruments.

12:2.3

¸ÖÁö ¾ÊÀº Àå·¡¿¡, »õ·Î¿î ¸Á¿ø°æµéÀÌ ¿ÜºÎ °ø°£ÀÇ ¸Ó³ª¸Õ Æîħ¿¡¼­ Àû¾îµµ 3¾ï 7,500¸¸ °³ ÀÌ»óÀÇ »õ·Î¿î ÀºÇϰèµéÀÌ À¯¶õ½Ã¾Æ õ¹®ÇÐÀÚµéÀÇ °æÅºÇÏ´Â ´«¾Õ¿¡ µå·¯³¾ °ÍÀÌ´Ù. µ¿½Ã¿¡, ´õ¿í °­·ÂÇÑ ÀÌ ¸Á¿ø°æµéÀº Àü¿¡ ¿ÜºÎ °ø°£¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î ¹Ï¾ú´ø ¸¹Àº ¼¶ ¿ìÁÖµéÀÌ ½ÇÁ¦ÀûÀ¸·Î´Â ¿À¸£º»Åæ¿¡ ¼ÓÇÑ ÀºÇϰèÀÇ ÇÑ ºÎºÐÀÓÀ» º¸¿©ÁÖ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. Àϰö ÃÊ¿ìÁÖµéÀº ¿©ÀüÈ÷ ¼ºÀåÇϰí ÀÖÀ¸¸ç; °¢°¢ÀÇ ÁÖº¯Àº Á¡Á¡ È®´ëÇϰí ÀÖÀ¸¸ç; »õ·Î¿î ¼º¿îµéÀÌ ²÷ÀÓ¾øÀÌ ¾ÈÁ¤À» ã°í Á¶Á÷µÇ°í ÀÖÀ¸¸ç; À¯¶õ½Ã¾ÆÀΠõ¹®ÇÐÀÚµéÀÌ °¡¿Ü(Ê¥èâ)ÀºÇϰè·Î °£ÁÖÇÏ´Â ±× ¼º¿îÀÇ ÀϺδ ½ÇÁ¦ÀûÀ¸·Î´Â ¿À¸£º»ÅæÀÇ ¹Ù±ù °æ°è¼± °¡±îÀÌ¿¡ ÀÖ°í ¿ì¸®µéÀ» µû¶ó¼­ ¿òÁ÷À̰í ÀÖ´Ù.

In the not-distant future, new telescopes will reveal to the wondering gaze of Urantian astronomers no less than 375 million new galaxies in the remote stretches of outer space. At the same time these more powerful telescopes will disclose that many island universes formerly believed to be in outer space are really a part of the galactic system of Orvonton. The seven superuniverses are still growing; the periphery of each is gradually expanding; new nebulae are constantly being stabilized and organized; and some of the nebulae which Urantian astronomers regard as extragalactic are actually on the fringe of Orvonton and are traveling along with us.

12:2.4

À¯¹ö»ç º° ¿¬±¸°¡µéÀº ÇöÀç °ÅÁֵǴ âÁ¶¸¦ ¿©·¯ ¿ÜºÎ ¿ìÁÖµéÀÇ µ¿½É¿ø °í¸®µé·Î¼­ ¿Ïº®ÇÏ°Ô µµ´Â ÀÏ·ÃÀÇ º°µé°ú Ç༺ ±º(ÏØ)µéÀÇ Á¶»óµé¿¡ ÀÇÇØ °Å´ë¿ìÁÖ°¡ µÑ·¯½Î¿© ÀÖÀ½À» °üÂûÇÑ´Ù. À¯¹ö»çÀÇ ¹°¸®ÇÐÀÚµéÀº ¿ÜºÎ¿¡ ÀÌ, ¹ÌÁöÀÇ Áö¿ªµéÀÇ ¿¡³ÊÁö¿Í ¹°ÁúÀÌ ÀÌ¹Ì Àϰö ÃÊ¿ìÁÖµé ÀüüÀÇ ¹°ÁúÀû Áú·® ¹× ¿¡³ÊÁö ÃæÀü·®ÀÇ ¿©·¯ ¹è¿¡ ´ÞÇϰí ÀÖ´Ù°í °è»êÇÑ´Ù. ¿ì¸®´Â ÀÌ ¿ÜºÎ °ø°£ Â÷¿øµé¿¡¼­ ¿ìÁÖ ±â¼¼ÀÇ º¯ÇüÀÌ ³«¿øÃµ±¹ ±â¼¼Á¶Á÷ÀÚµéÀÇ ±â´ÉÀ̶ó°í ¾Ë°í ÀÖ´Ù. ¶ÇÇÑ ¿ì¸®´Â ÀÌ ±â¼¼µéÀÌ ÇöÀç °Å´ë¿ìÁÖ¸¦ Ȱ¼ºÈ­½ÃŰ´Â ±× ¹°¸®Àû ¿¡³ÊÁöµéÀÇ ±Ù¿øÀÓµµ ¾Ë°í ÀÖ´Ù. ¾Æ¹«Æ° ¿À¸£º»Åæ Èû ÁöÈÖÀÚµéÀº ¸Ö¸® ¶³¾îÁø ÀÌ ¿µ¿ªµé°ú ¾Æ¹«·± °ü°è°¡ ¾øÀ¸¸ç, »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¿¡³ÊÁö ¿îµ¿µéÀº Á¶Á÷µÇ°í °ÅÁֵǴ âÁ¶°èÀÇ Èû ¼øÈ¯È¸·Îµé°ú ½Äº°ÇÒ ¼ö ÀÖÀ» Á¤µµ·Î °Å±â¿¡¼­ °ü·ÃµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê´Ù.

The Uversa star students observe that the grand universe is surrounded by the ancestors of a series of starry and planetary clusters which completely encircle the present inhabited creation as concentric rings of outer universes upon universes. The physicists of Uversa calculate that the energy and matter of these outer and uncharted regions already equal many times the total material mass and energy charge embraced in all seven superuniverses. We are informed that the metamorphosis of cosmic force in these outer space levels is a function of the Paradise force organizers. We also know that these forces are ancestral to those physical energies which at present activate the grand universe. The Orvonton power directors, however, have nothing to do with these far-distant realms, neither are the energy movements therein discernibly connected with the power circuits of the organized and inhabited creations.

12:2.5

¿ì¸®´Â ¿ÜºÎ °ø°£ÀÇ ÀÌ °Å´ëÇÑ Çö»óÀÇ ÀÇÀÇ(ëòëù)¸¦ °ÅÀÇ ¾ËÁö ¸øÇÑ´Ù. ¹Ì·¡ÀÇ ´õ Å« âÁ¶°¡ Çü¼º °úÁ¤¿¡ ÀÖ´Ù. ¿ì¸®´Â ±×°ÍÀÇ ±¤´ëÇÔÀ» °üÂûÇÒ ¼ö ÀÖ°í, ±×°ÍÀÇ ¹üÀ§¸¦ ±¸ºÐÇÒ ¼ö ÀÖ°í ±×°ÍÀÇ Àå¾öÇÑ ±Ô¸ð¸¦ ´À³¥ ¼ö ÀÖÁö¸¸, ´Ù¸¥ ¸é¿¡¼­ ¿ì¸®´Â À¯¶õ½Ã¾ÆÀÇ Ãµ¹®ÇÐÀÚµéÀÌ ¾Æ´Â °Íº¸´Ù ÀÌ ¿µ¿ªµéÀ» ¾à°£ ´õ ¾Ë°í ÀÖ´Ù. ¿ì¸®°¡ ¾Æ´Â ÇÑ, Àΰ£ °èÃþÀÇ ¹°ÁúÀû Á¸Àçµéµµ, õ»çµé ¶Ç´Â ´Ù¸¥ ¿µ âÁ¶Ã¼µéµµ, ¼º¿î°ú žçµé°ú Ç༺µéÀÇ ÀÌ ¿ÜºÎ °í¸®¿¡´Â Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ¸Ö¸® ÀÖ´Â ÀÌ ±Ç¿ªÀº ÃÊ¿ìÁÖ Á¤ºÎÀÇ Áö¹è¿Í °ü¸® ¹Û¿¡ ÀÖ´Ù.

We know very little of the significance of these tremendous phenomena of outer space. A greater creation of the future is in process of formation. We can observe its immensity, we can discern its extent and sense its majestic dimensions, but otherwise we know little more about these realms than do the astronomers of Urantia. As far as we know, no material beings on the order of humans, no angels or other spirit creatures, exist in this outer ring of nebulae, suns, and planets. This distant domain is beyond the jurisdiction and administration of the superuniverse governments.

12:2.6

»õ·Î¿î ÇüÅÂÀÇ Ã¢Á¶, ÁýÇյǴ ÃÖÁ¾ÀÚ ¹«¸®´ÜÀÇ ¹Ì·¡ Ȱµ¿µéÀÇ ¹«´ë°¡ µÇ´Â ¿ìÁÖµéÀÇ °èÃþÀÌ ÁøÇàµÇ°í ÀÖÀ½ÀÌ ¿À¸£º»Åæ Àüü¿¡¼­ ¹Ï¾îÁö°í ÀÖ´Ù; ¸¸ÀÏ ¿ì¸®µéÀÇ ÃßÃøÀÌ ¸Â´Â´Ù¸é, ³¡¾ø´Â °ú°Å°¡ ³ÊÈñ ¼±Á¶µé°ú ¼±¹èµéÀ» À§ÇØ À¯ÁöÇØ ¿Ô´ø µ¿ÀÏÇÑ Àç¹ÌÀÖ´Â ±¤°æµéÀ» ³¡¾ø´Â ¹Ì·¡°¡ ³ÊÈñ ¸ðµÎ¸¦ À§ÇØ À¯ÁöÇÒ °ÍÀÌ´Ù.

Throughout Orvonton it is believed that a new type of creation is in process, an order of universes destined to become the scene of the future activities of the assembling Corps of the Finality; and if our conjectures are correct, then the endless future may hold for all of you the same enthralling spectacles that the endless past has held for your seniors and predecessors.


3. ¿ìÁÖÀû Áß·Â
 


3. UNIVERSAL GRAVITY

12:3.1

¸ðµç ÇüÅÂÀÇ ±â¼¼-¿¡³ÊÁö¦¡¹°ÁúÀû, ¸¶À½Àû, ¶Ç´Â ¿µÀû¦¡´Â ¿ì¸®°¡ Áß·ÂÀ̶ó°í ºÎ¸£´Â, ¿ìÁÖÀû ÇöÁ¸µéÀÎ, Áö¹èµé¿¡ ¶È°°ÀÌ Á¾¼ÓµÈ´Ù. °³Àμº ¿ª½Ã Á߷¿¡ ´ëÇØ¦¡¾Æ¹öÁöÀÇ µ¶Á¡Àû ¼øÈ¯È¸·Î¿¡ ´ëÇØ¦¡ÀÀ´äÇÑ´Ù; ÀÌ ¼øÈ¯È¸·Î°¡ ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô µ¶Á¡ÀûÀ̶ó ÇÏ´õ¶óµµ, ±×´Â ´Ù¸¥ ¼øÈ¯È¸·Îµé·ÎºÎÅÍ Á¦¿ÜµÇÁö ¾ÊÀ¸¸ç; ¿ìÁÖ ¾Æ¹öÁö´Â ¹«ÇÑÇϰí ÁÖ(ñ«)¿ìÁÖ ¾È¿¡¼­ ³× Àý´ë-Áß·Â ¼øÈ¯È¸·Îµé¿¡ µÎ·ç Ȱµ¿ÇÑ´Ù:

All forms of force-energy -- material, mindal, or spiritual -- are alike subject to those grasps, those universal presences, which we call gravity. Personality also is responsive to gravity -- to the Father's exclusive circuit; but though this circuit is exclusive to the Father, he is not excluded from the other circuits; the Universal Father is infinite and acts over all four absolute-gravity circuits in the master universe:

 

1. ¿ìÁÖ ¾Æ¹öÁöÀÇ °³Àμº Áß·Â.

2. ¿µ¿ø ¾ÆµéÀÇ ¿µ Áß·Â.

3. °øµ¿ÇàÀ§ÀÚÀÇ ¸¶À½ Áß·Â.

4. ³«¿øÃµ±¹ ¼¶ÀÇ Á¶È­¿ìÁÖ Áß·Â.

1.

The Personality Gravity of the Universal Father.

2.

The Spirit Gravity of the Eternal Son.

3.

The Mind Gravity of the Conjoint Actor.

4.

The Cosmic Gravity of the Isle of Paradise.

12:3.2

ÀÌ ³× ¼øÈ¯È¸·ÎµéÀº ÇϺΠ³«¿øÃµ±¹ ±â¼¼ Á߽ɿ¡ °ü·ÃµÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀ¸¸ç; ±×°ÍµéÀº ±â¼¼, ¿¡³ÊÁö ±×¸®°í Èû ¼øÈ¯È¸·ÎµéÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ±×°ÍµéÀº Àý´ë ÇöÁ¸ ¼øÈ¯È¸·ÎµéÀ̸ç ÇÏ´À´Ô°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î ½Ã°£°ú °ø°£¿¡ ´ëÇØ µ¶¸³µÇ¾î ÀÖ´Ù.

These four circuits are not related to the nether Paradise force center; they are neither force, energy, nor power circuits. They are absolute presence circuits and like God are independent of time and space.

12:3.3

ÀÌ Á¡¿¡ À־, Áß·Â ¿¬±¸ÀÚ ´Üüµé¿¡ ÀÇÇØ ÃÖ±Ù ¼öõ ³â µ¿¾È À¯¹ö»ç¿¡¼­ ¸¸µé¾îÁø ÀÏÁ¤ÇÑ °üÂûµéÀ» ±â·ÏÇÏ´Â ÀÏÀº Èï¹Ì·Ó´Ù. ÀÌ ³ë·ÃÇÑ ÀÏ²Û Áý´ÜÀº ÁÖ(ñ«)¿ìÁÖÀÇ »óÀÌÇÑ Á߷ ü°èµé¿¡ °üÇÏ¿© ´ÙÀ½°ú °°Àº °á·Ð¿¡ µµ´ÞÇÏ¿´´Ù:

In this connection it is interesting to record certain observations made on Uversa during recent millenniums by the corps of gravity researchers. This expert group of workers has arrived at the following conclusions regarding the different gravity systems of the master universe:

12:3.4

1. ¹°¸®Àû Áß·Â. °Å´ë¿ìÁÖÀÇ Àüü ¹°¸®Àû-Áß·Â ¿ë·®ÀÇ ÇÕ°è¿¡ ´ëÇÑ ÃßÁ¤Ä¡¸¦ °ø½ÄÈ­ÇÔÀ¸·Î, ±×µéÀº ÇöÀç ÀÛµ¿ÇÏ´Â Àý´ë Áß·Â ÇöÁ¸ÀÇ ÃßÁ¤ ÇÕ°è¿Í ÀÌ ¹ß°ßÀ» ¿­½ÉÈ÷ ºñ±³ÇÏ¿´´Ù. ÀÌ °è»êµéÀº °Å´ë¿ìÁÖ¿¡¼­ÀÇ Àüü Á߷ Ȱµ¿ÀÌ ³«¿øÃµ±¹ÀÇ ÃßÁ¤µÈ Áß·Â ÈíÀηÂ(ýåìÚÕô)ÀÇ ¸Å¿ì ÀÛÀº ºÎºÐÀÓÀ» ³ªÅ¸³»´Âµ¥, ¿ìÁÖ ¹°ÁúÀÇ ±âÃÊ ¹°¸®Àû ´ÜÀ§µéÀÇ Áß·Â ÀÀ´ä¿¡ ±âÃÊÇÏ¿© °è»êµÇ¾ú´Ù. ÀÌ °Ë»ç°üµéÀº Áß¾Ó¿ìÁÖ¿Í ÁÖº¯ÀÇ Àϰö ÃÊ¿ìÁÖµéÀÌ ÇöÀç ³«¿øÃµ±¹ Àý´ë-Áß·Â Áö¹è·ÂÀÇ ½ÇÁ¦ ±â´É Áß ¾à 5% ¸¸À» »ç¿ëÇϰí ÀÖ´Ù´Â ³î¶ó¿î °á·Ð¿¡ µµ´ÞÇÏ¿´´Ù. ÀÌ Àüü¼º À̷п¡ ÀÔ°¢ÇÏ¿© °è»êÇÒ ¶§, ÇöÀç ³«¿øÃµ±¹ ¼¶ÀÇ ½ÇÁ¦ÀûÀÎ ¿ìÁÖ-Á߷ Ȱµ¿ÀÇ ¾à 95%´Â Áö±Ý Á¶Á÷µÇ¾î ÀÖ´Â ¿ìÁÖµéÀÇ °æ°è¼± ³Ê¸Ó¿¡ ÀÖ´Â ¹°ÁúÀû ü°èµéÀ» Á¶Á¤ÇÏ´Â ÀÏ¿¡ ¾²À̰í ÀÖ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ °è»êµéÀº ¸ðµÎ Àý´ë Áß·ÂÀ» ÂüÁ¶ÇÑ °ÍÀ̸ç; Á÷¼±Àû Áß·ÂÀº ½ÇÁ¦ÀûÀÎ ³«¿øÃµ±¹ Áß·ÂÀ» ¾ÍÀ¸·Î½á¸¸ °è»êµÉ ¼ö ÀÖ´Â »óÈ£ÀÛ¿ë Çö»óÀÌ´Ù.

1. Physical Gravity. Having formulated an estimate of the summation of the entire physical-gravity capacity of the grand universe, they have laboriously effected a comparison of this finding with the estimated total of absolute gravity presence now operative. These calculations indicate that the total gravity action on the grand universe is a very small part of the estimated gravity pull of Paradise, computed on the basis of the gravity response of basic physical units of universe matter. These investigators reach the amazing conclusion that the central universe and the surrounding seven superuniverses are at the present time making use of only about five per cent of the active functioning of the Paradise absolute-gravity grasp. In other words: At the present moment about ninety-five per cent of the active cosmic-gravity action of the Isle of Paradise, computed on this totality theory, is engaged in controlling material systems beyond the borders of the present organized universes. These calculations all refer to absolute gravity; linear gravity is an interactive phenomenon which can be computed only by knowing the actual Paradise gravity.

12:3.5

2. ¿µÀû Áß·Â. ÀÌ ¿¬±¸°¡µéÀº ºñ±³ÀûÀÎ ÃßÁ¤°ú °è»êÀ̶ó´Â µ¿ÀÏÇÑ ±â¹ý¿¡ ÀÇÇØ ¿µ Áß·ÂÀÇ ÇöÀç ¹ÝÀÀ ¿ë·®À» ޱ¸ÇØ ¿ÔÀ¸¸ç, ´Üµ¶»çÀÚµé ¹× ´Ù¸¥ ¿µ °³ÀμºµéÀÇ ÇùÁ¶·Î, µÑ°±Ù¿øÀ̸ç Áß½ÉÀÇ ½ÇÁ¦ÀûÀÎ ¿µ Áß·ÂÀÇ ÇÕ°è¿¡ µµ´ÞÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í ½ÇÁ¦ÀûÀÎ ¿µ Áß·ÂÀÇ ÇöÀç ÃÑÇÕÀ̶ó°í ±×µéÀÌ °¡Á¤ÇÑ °Í°ú °Å´ë¿ìÁÖ¿¡ ÀÖ´Â ¿µ Áß·ÂÀÇ ½ÇÁ¦Àû ¹× ±â´ÉÀû ÇöÁ¸¿¡¼­ µ¿ÀÏÇÑ °ªÀ» ±×µéÀÌ ¹ß°ßÇÏ¿´´Ù´Â °ÍÀº ¸Å¿ì ±³ÈÆÀûÀÌ´Ù. ´Ù¸¥ ¸»·Î ÇÏÀÚ¸é: ÀÌ Àüü¼ºÀÇ À̷п¡ ÀÔ°¢ÇÏ¿© °è»êµÈ, ¿µ¿ø ¾ÆµéÀÇ ½ÇÁ¦ÀûÀÎ ÇöÀçÀÇ Àüü ¿µ Áß·ÂÀº °Å´ë¿ìÁÖ¿¡¼­ ±â´ÉÇϰí ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î °üÂûµÉ ¼ö ÀÖ´Ù. ¸¸ÀÏ ÀÌ ¹ß°ßµéÀ» ¹ÏÀ» ¼ö ÀÖ´Ù¸é, ¿ì¸®´Â ÇöÀç ¿ÜºÎ °ø°£¿¡¼­ ÁøÈ­Çϰí ÀÖ´Â ¿ìÁÖµéÀÌ Áö±ÝÀº ÀüÀûÀ¸·Î ºñ(Þª)¿µÀûÀ̶ó´Â °á·Ð¿¡ µµ´ÞÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ±×¸®°í ¸¸ÀÏ À̰ÍÀÌ »ç½ÇÀ̶ó¸é, ¿µ-Áõ¿©µÈ Á¸ÀçµéÀÌ ±×µéÀÇ ¹°¸®Àû ½ÇÀç¶ó´Â »ç½ÇÀ» ¾Æ´Â °Í ¿Ü¿¡ ÀÌ ±¤´ëÇÑ ¿¡³ÊÁö Çö½Ãµé¿¡ °üÇÏ¿© °ÅÀÇ ¶Ç´Â ÀüÇô Á¤º¸¸¦ °®°í ÀÖÁö ¾ÊÀº ÀÌÀ¯¸¦ ±×°ÍÀÌ ¸¸Á·½º·´°Ô ¼³¸íÇÒ °ÍÀÌ´Ù.

2. Spiritual Gravity. By the same technique of comparative estimation and calculation these researchers have explored the present reaction capacity of spirit gravity and, with the co-operation of Solitary Messengers and other spirit personalities, have arrived at the summation of the active spirit gravity of the Second Source and Center. And it is most instructive to note that they find about the same value for the actual and functional presence of spirit gravity in the grand universe that they postulate for the present total of active spirit gravity. In other words: At the present time practically the entire spirit gravity of the Eternal Son, computed on this theory of totality, is observable as functioning in the grand universe. If these findings are dependable, we may conclude that the universes now evolving in outer space are at the present time wholly nonspiritual. And if this is true, it would satisfactorily explain why spirit-endowed beings are in possession of little or no information about these vast energy manifestations aside from knowing the fact of their physical existence.

12:3.6

3. ¸¶À½ Áß·Â. »ó´ëÀûÀÎ °è»êÀÇ ÀÌ µ¿ÀÏÇÑ ¿øÄ¢µé¿¡ ÀÇÇØ ÀÌ ¼÷·ÃÀÚµéÀº ¸¶À½-Áß·Â ÇöÁ¸°ú ÀÀ´äÀÇ ¹®Á¦¿¡ µµÀüÇØ ¿Ô´Ù. ºñ·Ï Èû ÁöÈÖÀÚµé°ú ±×µéÀÇ µ¿·áµé ¾È¿¡¼­ ¹ß°ßµÈ ¸¶À½ À¯ÇüÀÌ ¸¶À½-Áß·Â ÃßÁ¤ÀÇ ±âÃÊ ´ÜÀ§¿¡ µµ´ÞÇÏ·Á´Â ³ë·Â¿¡ ±³¶õ ¿ä¼ÒÀÓÀÌ Áõ¸íµÇ¾ú´õ¶óµµ, Á¤½ÅȰµ¿ÀÇ ¼¼ °¡Áö ¹°ÁúÀû ±×¸®°í ¼¼ °¡Áö ¿µÀû À¯ÇüµéÀ» Æò±ÕÈ­ÇÔÀ¸·Î½á ÃßÁ¤ÀÇ ¸¶À½ ´ÜÀ§°¡ µµ´ÞµÇ¾ú´Ù. ÀÌ Àüü¼ºÀÇ À̷п¡ µû¸¥ ¼Â°±Ù¿øÀ̸ç Áß½ÉÀÇ ÇöÀç ¸¶À½-Áß·Â ±â´ÉÀÇ ¿ë·®¿¡ ´ëÇÑ ÃßÁ¤¿¡ ¹æÇصǴ °ÍÀº °ÅÀÇ ¾ø´Ù. ÀÌ °æ¿ìÀÇ ¹ß°ßµéÀÌ ºñ·Ï ¹°ÁúÀû ±×¸®°í ¿µ Áß·ÂÀÇ ÃßÁ¤Ä¡ÀÇ °æ¿ìó·³ ±×·¸°Ô °áÁ¤ÀûÀÌÁö´Â ¾Ê´õ¶óµµ, »ó´ëÀûÀ¸·Î °í·ÁÇÑ´Ù¸é, ±×°ÍµéÀº ¸Å¿ì ±³ÈÆÀûÀ̰í, ½ÉÁö¾î´Â Èï¹Ì·Ó±â±îÁö ÇÏ´Ù. ÀÌ Á¶»çÀÚµéÀº °øµ¿ÇàÀ§ÀÚÀÇ ÁöÀû ´ç±è¿¡ ´ëÇÑ ¸¶À½-Áß·Â ÀÀ´äÀÇ ¾à 85%°¡ ½ÇÀçÇÏ´Â °Å´ë¿ìÁÖ¿¡¼­ ±â¿øµÈ´Ù°í Ãß·ÐÇÑ´Ù. À̰ÍÀº ¸¶À½ Ȱµ¿µéÀÌ ¿ÜºÎ °ø°£ÀÇ ¿µ¿ªµé¿¡ µÎ·ç Áö±Ý Áøº¸Çϰí ÀÖ´Â °üÂû °¡´ÉÇÑ ¹°¸®Àû Ȱµ¿µé°ú °ü·ÃÇÏ¿© °³ÀԵǾî ÀÖÀ» °¡´É¼ºÀ» ¾Ï½ÃÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ ÃßÁ¤ÀÌ ¾Æ¸¶µµ Á¤È®ÇÑ °Í°ú´Â ¸Ö´Ù°í ÇÏ¿©µµ, ¿øÄ¢ÀûÀ¸·Î´Â, °Å´ë¿ìÁÖÀÇ Çö ¿ÜºÎ ÇѰ輱À» ³Ñ¾î¼­´Â ¿ìÁÖ Â÷¿øµé ¾È¿¡¼­ Áö´ÉÀû ±â¼¼Á¶Á÷ÀÚµéÀÌ Áö±Ý ¿ìÁÖ ÁøÈ­¸¦ Áö½ÃÇϰí ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ¿ì¸®ÀÇ ¹ÏÀ½ÀÌ Çã¿ëÇÑ´Ù. °¡Á¤µÈ Áö´ÉÀÇ º»ÁúÀÌ ¾î¶»µçÁö °£¿¡, ±×°ÍÀº ºÐ¸íÈ÷ ¿µ-Áß·Â ÀÀ´äÀÌ ¾Æ´Ï´Ù.

3. Mind Gravity. By these same principles of comparative computation these experts have attacked the problem of mind-gravity presence and response. The mind unit of estimation was arrived at by averaging three material and three spiritual types of mentality, although the type of mind found in the power directors and their associates proved to be a disturbing factor in the effort to arrive at a basic unit for mind-gravity estimation. There was little to impede the estimation of the present capacity of the Third Source and Center for mind-gravity function in accordance with this theory of totality. Although the findings in this instance are not so conclusive as in the estimates of physical and spirit gravity, they are, comparatively considered, very instructive, even intriguing. These investigators deduce that about eighty-five per cent of the mind-gravity response to the intellectual drawing of the Conjoint Actor takes origin in the existing grand universe. This would suggest the possibility that mind activities are involved in connection with the observable physical activities now in progress throughout the realms of outer space. While this estimate is probably far from accurate, it accords, in principle, with our belief that intelligent force organizers are at present directing universe evolution in the space levels beyond the present outer limits of the grand universe. Whatever the nature of this postulated intelligence, it is apparently not spirit-gravity responsive.

12:3.7

±×·¯³ª ÀÌ ¸ðµç °è»êµéÀº ±â²¯ÇØ¾ß °¡Á¤µÈ ¹ýÄ¢µéÀ» Åä´ë·Î ¿¹ÃøµÈ °ÍÀÌ´Ù. ¿ì¸®´Â ±×°ÍµéÀÌ Á¦¹ý ¹ÏÀ» ¸¸ ÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÑ´Ù. ºñ·Ï ¼Ò¼öÀÇ ¿µ Á¸ÀçµéÀÌ ¿ÜºÎ °ø°£¿¡ ÀÚ¸®¸¦ Àâ¾Ò´Ù ÇÏ´õ¶óµµ, ±×µéÀÇ ÁýÇÕÀûÀÎ ÇöÁ¸Àº ±×·¯ÇÑ °Å´ëÇÑ ÃøÁ¤Ä¡µéÀ» Æ÷ÇÔÇÏ´Â °è»ê¿¡ ¶Ñ·ÇÇÑ ¿µÇâÀ» ÁÖÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù.

But all these computations are at best estimates based on assumed laws. We think they are fairly reliable. Even if a few spirit beings were located in outer space, their collective presence would not markedly influence calculations involving such enormous measurements.

12:3.8

8 °³Àμº Áß·ÂÀº °è»êÀÌ ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù. ¿ì¸®´Â ±× ¼øÈ¯È¸·Î¸¦ ¾Ë¾Æº¸Áö¸¸, ¿ì¸®´Â °Å±â¿¡ ÀÀ´äÇÏ´Â ÁúÀû ¶Ç´Â ¾çÀû ½ÇüµéÀ» ÃøÁ¤ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù.

Personality Gravity is noncomputable. We recognize the circuit, but we cannot measure either qualitative or quantitative realities responsive thereto.


4. °ø°£°ú ¿òÁ÷ÀÓ
 


4. SPACE AND MOTION

12:4.1

Á¶È­¿ìÁÖ ¿¡³ÊÁöÀÇ ¸ðµç ´ÜÀ§µéÀº ±Ùº»ÀûÀΠȸÀü ¿¡¼­, ±×µéÀÇ ÀÓ¹« ¼öÇà¿¡ °ü¿©ÇÏ´Â ÇÑÆí, ¿ìÁÖ ±Ëµµ µÑ·¹¸¦ ÈÖµ¹¾Æ ȸÀüÇϰí ÀÖ´Ù. °ø°£ÀÇ ¿ìÁÖµé°ú ±×°ÍµéÀ» ±¸¼ºÇϴ ü°èµé ¹× ¼¼°èµéÀº ¸ðµÎ ȸÀüÇÏ´Â ±¸Ã¼µéÀ̸ç, ÁÖ(ñ«)¿ìÁÖ °ø°£ Â÷¿øµéÀÇ ³¡¾ø´Â ¼øÈ¯È¸·ÎµéÀ» µû¶ó ¿òÁ÷ÀδÙ. Áß·ÂÀÇ Áß½ÉÀÎ ¿µ¿øÇÑ ³«¿øÃµ±¹ ¼¶, ÇϺ¸³ªÀÇ Á¤Áß¾ÓÀ» Á¦¿ÜÇϸé ÁÖ(ñ«)¿ìÁÖ Àüü¿¡¼­ Á¤ÁöµÈ °ÍÀº ÀüÇô Çϳªµµ ¾ø´Ù.

All units of cosmic energy are in primary revolution, are engaged in the execution of their mission, while swinging around the universal orbit. The universes of space and their component systems and worlds are all revolving spheres, moving along the endless circuits of the master universe space levels. Absolutely nothing is stationary in all the master universe except the very center of Havona, the eternal Isle of Paradise, the center of gravity.

12:4.2

ºÐº°ºÒ°¡ Àý´ëÀÚ´Â ±â´ÉÀûÀ¸·Î °ø°£¿¡ Á¦ÇѵǾî ÀÖÁö¸¸, ¿ì¸®´Â ¿òÁ÷ÀÓ¿¡ ´ëÇÑ ÀÌ Àý´ëÀÚÀÇ °ü°è¿¡ ´ëÇØ ±×·¸°Ô È®½ÅÇÏÁö´Â ¸øÇÑ´Ù. ¿òÁ÷ÀÓÀÌ ±× ¾È¿¡ °íÀ¯ÇÏ°Ô µé¾î Àִ°¡? ¿ì¸®´Â ¾ËÁö ¸øÇÑ´Ù. ¿ì¸®´Â ¿òÁ÷ÀÓÀÌ °ø°£ ¾È¿¡ °íÀ¯ÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù ¶ó°í ¾Ë¸ç; ½ÉÁö¾î °ø°£ÀÇ ¿òÁ÷Àӵ鵵 Ÿ°í³­ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¿ì¸®´Â ¿òÁ÷ÀÓ¿¡ ´ëÇÑ ºÐº°ºÒ°¡ Àý´ëÀÚÀÇ °ü°è¿¡ ´ëÇØ ±×·¸°Ô È®½ÅÇÏÁö´Â ¸øÇϰí ÀÖ´Ù. ÇöÀçÀÇ Àϰö ÃÊ¿ìÁÖµéÀÇ °æ°è ³Ê¸Ó ¹Û¿¡¼­ Áö±Ý Áøº¸Çϰí ÀÖ´Â ±â¼¼-¿¡³ÊÁö º¯ÇüÀÇ °Å´ëÇÑ È°µ¿µéÀÇ ¿øÀÎÀÌ ´©±¸Àΰ¡ ¶Ç´Â ¹«¾ùÀΰ¡? ¿òÁ÷ÀÓÀÇ ±â¿ø¿¡ °üÇÏ¿© ¿ì¸®´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº °ßÇØµéÀ» °®°í ÀÖ´Ù:

The Unqualified Absolute is functionally limited to space, but we are not so sure about the relation of this Absolute to motion. Is motion inherent therein? We do not know. We know that motion is not inherent in space; even the motions of space are not innate. But we are not so sure about the relation of the Unqualified to motion. Who, or what, is really responsible for the gigantic activities of force-energy transmutations now in progress out beyond the borders of the present seven superuniverses? Concerning the origin of motion we have the following opinions:

12:4.3

1. ¿ì¸®´Â °øµ¿ÇàÀ§ÀÚ°¡ °ø°£ ¾È¿¡¼­ ¿òÁ÷ÀÓÀ» ½ÃÀÛÇÑ´Ù°í »ý°¢ÇÑ´Ù.

1. We think the Conjoint Actor initiates motion in space.

12:4.4

2. ¸¸ÀÏ °øµ¿ÇàÀ§ÀÚ°¡ °ø°£ÀÇ ¿òÁ÷ÀÓµéÀ» ¸¸µç´Ù¸é, ¿ì¸®´Â ±×°ÍÀ» Áõ¸íÇÒ ¼ö ¾ø´Ù.

2. If the Conjoint Actor produces the motions of space, we cannot prove it.

12:4.5

3. ¿ìÁÖ Àý´ëÀÚ°¡ ÃÖÃÊÀÇ µ¿ÀÛÀ» ±â¿ø½ÃŰÁö´Â ¾Ê¾ÒÁö¸¸ ¿òÁ÷ÀÓ¿¡ ÀÇÇØ ±â¿øµÈ ¸ðµç ±äÀåµéÀ» ±ÕµîÇÏ°Ô Çϰí Á¶Á¤ÇÑ´Ù.

3. The Universal Absolute does not originate initial motion but does equalize and control all of the tensions originated by motion.

12:4.6

¿ÜºÎ °ø°£¿¡¼­ ±â¼¼Á¶Á÷ÀÚµéÀº ÇöÀç º°ÀÇ ÁøÈ­ °úÁ¤¿¡ ÀÖ´Â °Å´ëÇÑ ¿ìÁÖ ¼Ò¿ëµ¹À̵éÀÇ »ý¼ºÀ» ¸í¹éÈ÷ Ã¥ÀÓÁö°í ÀÖÁö¸¸, ±×·¸°Ô ±â´ÉÇÏ´Â ±×µéÀÇ ´É·ÂÀº ºÐº°ºÒ°¡ Àý´ëÀÚÀÇ °ø°£ ÇöÁ¸ÀÇ ¾î¶² º¯Çü¿¡ ÀÇÇØ °¡´ÉÇÏ°Ô µÇ¾î ¿Ô´Ù.

In outer space the force organizers are apparently responsible for the production of the gigantic universe wheels which are now in process of stellar evolution, but their ability so to function must have been made possible by some modification of the space presence of the Unqualified Absolute.

12:4.7

°ø°£Àº Àΰ£ÀÇ °üÁ¡¿¡¼­ º¼ ¶§ ¹«(Ùí)-ºÎÁ¤Àû¦¡À̸ç; ±×°ÍÀº ¿ÀÁ÷ ¾î¶² ±àÁ¤ÀûÀÌ°í ºñ °ø°£ÀûÀÎ °Í°ú °ü·ÃµÇ¾î¼­ Á¸ÀçÇÑ´Ù. ¾Æ¹«Æ° °ø°£Àº ½ÇÁ¦ÀûÀÌ´Ù. ±×°ÍÀº µ¿ÀÛÀ» Æ÷ÇÔÇϰí Á¦ÇÑÇÑ´Ù. ±×°Í ¿ª½Ã ¿òÁ÷ÀδÙ. °ø°£ÀÇ ¿òÁ÷ÀÓµéÀº ´ë·«ÀûÀ¸·Î ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ±¸ºÐµÉ ¼ö ÀÖ´Ù:

Space is, from the human viewpoint, nothing -- negative; it exists only as related to something positive and nonspatial. Space is, however, real. It contains and conditions motion. It even moves. Space motions may be roughly classified as follows:

12:4.8

1. 1Â÷ ¿îµ¿¦¡°ø°£ È£Èí ÀÛ¿ë, °ø°£ ÀÚüÀÇ ¿òÁ÷ÀÓ.

1. Primary motion -- space respiration, the motion of space itself.

12:4.9

2. 2Â÷ ¿îµ¿¦¡¿¬¼ÓÀûÀÎ °ø°£ Â÷¿øµéÀÇ ¹ø°¥¾Æ ¹æÇâÀÌ ¹Ù²î´Â ÈÖµ¹°Ô Çϴ ȸÀü.

2. Secondary motion -- the alternate directional swings of the successive space levels.

12:4.10

3. »ó´ëÀû ¿îµ¿µé¦¡±×°ÍµéÀº ³«¿øÃµ±¹¿¡ ºñÃß¾î ±âÃÊÁöÁ¡À¸·Î¼­ Æò°¡µÇÁö ¾Ê´Â´Ù´Â Àǹ̿¡¼­ »ó´ëÀûÀÌ´Ù. 1Â÷ ¹× 2Â÷ ¿îµ¿µéÀº Àý´ëÀûÀ̸ç, ¿òÁ÷ÀÓÀÌ ¾ø´Â ³«¿øÃµ±¹¿¡ ´ëÇÑ »ó´ë¼º¿¡¼­ÀÇ ¿îµ¿ÀÌ´Ù.

3. Relative motions -- relative in the sense that they are not evaluated with Paradise as a base point. Primary and secondary motions are absolute, motion in relation to unmoving Paradise.

12:4.11

4. ´Ù¸¥ ¸ðµç ¿îµ¿µéÀ» ÇÕµ¿½Ã۵µ·Ï °í¾ÈµÈ º¸»ó ¶Ç´Â »óÈ£ °ü·Ã ¿òÁ÷ÀÓ.

4. Compensatory or correlating movement designed to co-ordinate all other motions.

12:4.12

³ÊÈñµéÀÇ Å¾ç°ú ±×°Í¿¡ ¿¬ÇÕµÈ Ç༺µéÀÇ ÇöÀç °ü°è´Â, °ø°£¿¡¼­ ¸¹Àº »ó´ëÀû ±×¸®°í Àý´ëÀû ¿îµ¿µéÀ» ³ªÅ¸³¿°ú µ¿½Ã¿¡, ³ÊÈñ°¡ »ó´ëÀûÀ¸·Î °ø°£ ¾È¿¡ Á¤ÁöµÇ¾î ÀÖ´Ù´Â, ±×¸®°í ³ÊÈñµéÀÇ °è»êµéÀÌ °ø°£¿¡¼­ ¹ÛÀ» ³ª¾Æ°¨¿¡ µû¶ó ÁÖº¯ÀÇ º° ¹«¸®µé°ú È帧µéÀÌ °è¼Ó Áõ°¡ÇÏ´Â ¼Óµµ·Î ¹ÛÀ¸·Î ³¯¾Æ°¡°í ÀÖ´Ù´Â ÀλóÀ» õ¹® °üÂûÀڵ鿡°Ô ½É¾îÁÖ´Â °æÇâÀÌ ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª »ç½ÇÀº ±×·¸Áö ¾Ê´Ù. ³ÊÈñ´Â ¸ðµç Ãæ¸¸ °ø°£ÀÇ ¹°¸®Àû âÁ¶°èÀÇ, ÇöÀçÀÇ ¹ÛÀ» ÇâÇÑ ±×¸®°í ÀÏÁ¤ÇÑ È®´ë¸¦ ±ú´ÝÁö ¸øÇÑ´Ù. ³ÊÈñ ÀÚ½ÅÀÇ Áö¿ª¿ìÁÖ(³×¹Ùµ·)´Â ¹ÛÀ» ÇâÇÑ ¿ìÁÖÀû È®´ëÀÇ ÀÌ ¿òÁ÷ÀÓ¿¡ µ¿ÂüÇϰí ÀÖ´Ù. Àϰö ÃÊ¿ìÁÖµé Àüü´Â ÁÖ(ñ«)¿ìÁÖÀÇ ¿ÜºÎ Áö¿ªµé°ú ÇÔ²² 20¾ï ³â ÁÖ±âÀÇ °ø°£ È£Èí ÀÛ¿ë¿¡ Âü¿©Çϰí ÀÖ´Ù.

The present relationship of your sun and its associated planets, while disclosing many relative and absolute motions in space, tends to convey the impression to astronomic observers that you are comparatively stationary in space, and that the surrounding starry clusters and streams are engaged in outward flight at ever-increasing velocities as your calculations proceed outward in space. But such is not the case. You fail to recognize the present outward and uniform expansion of the physical creations of all pervaded space. Your own local creation (Nebadon) participates in this movement of universal outward expansion. The entire seven superuniverses participate in the two-billion-year cycles of space respiration along with the outer regions of the master universe.

12:4.13

¿ìÁÖµéÀÌ È®´ëÇϰí Ãà¼ÒÇÒ ¶§, Ãæ¸¸ °ø°£¿¡¼­ ¹°ÁúÀû Áú·®µéÀº ³«¿øÃµ±¹ Áß·ÂÀÇ ÈíÀη ¹æÇâÀ¸·Î ±×¸®°í ±× ¹Ý´ë ¹æÇâÀ¸·Î ±³´ë·Î ¿òÁ÷ÀδÙ. âÁ¶ÀÇ ¹°ÁúÀû Áú·®À» ¿òÁ÷ÀÌ´Â µ¥ À־ ÇàÇØÁø ±× ÀÛ¾÷Àº °ø°£ ÀÛ¾÷ÀÌÁö¸¸ Èû-¿¡³ÊÁö ÀÛ¾÷Àº ¾Æ´Ï´Ù.

When the universes expand and contract, the material masses in pervaded space alternately move against and with the pull of Paradise gravity. The work that is done in moving the material energy mass of creation is space work but not power-energy work.

12:4.14

õ¹®»óÀÇ ¼Óµµµé¿¡ ´ëÇÑ ³ÊÈñµéÀÇ ºÐ±¤±â(ÝÂÎÃÐï) ÃßÁ¤Ä¡µéÀÌ ³ÊÈñµéÀÇ ÃÊ¿ìÁÖ ±×¸®°í ±×°Í°ú °ü·ÃµÈ ÃÊ¿ìÁֵ鿡 ¼ÓÇÏ´Â º°ÀÇ ¿µ¿ª¿¡ Àû¿ëµÉ ¶§¿¡´Â Á¦¹ý ½Å·ÚÇÒ ¸¸ÇÏ´õ¶óµµ, ¿ÜºÎ °ø°£ÀÇ ¿µ¿ªµé°ú °ü·ÃÇØ¼­´Â ±×·¯ÇÑ °è»êÀÌ ÀüÇô ½Å·ÚÇÒ ¸¸ÇÏÁö ¾Ê´Ù. ½ºÆåÆ®·³ÀÇ ±¤¼±µéÀº ´Ù°¡¿À´Â ¾î¶² º°¿¡ ÀÇÇØ Ç¥ÁØÀ¸·ÎºÎÅÍ º¸¶ó»ö ÂÊÀ¸·Î ¿Å°ÜÁö¸ç; ¸¶Âù°¡Áö·Î ÀÌ ±¤¼±µéÀº ¸Ö¾îÁ®°¡´Â ¾î¶² º°¿¡ ÀÇÇØ »¡°£ »ö ÂÊÀ¸·Î ¿Å°ÜÁø´Ù. ¸¹Àº ¿µÇâµéÀÌ °³ÀçÇÔÀ¸·Î½á, ¿ÜºÎ ¿ìÁÖµéÀÇ ÈÄÅð ¼Óµµ°¡ ¸Å 1¹é¸¸ ±¤³â¸¶´Ù 100¸¶ÀϾ¿ °Å¸®°¡ ¸Ö¾îÁö´Â ¼Óµµ·Î Áõ°¡Çϰí ÀÖÀ½À» ³ªÅ¸³ª°Ô ÇÑ´Ù. ÀÌ °è»ê ¹æ¹ý¿¡ ÀÇÇØ, ´õ¿í °­·ÂÇÑ ¸Á¿ø°æµéÀÌ ¿ÏÀüÇØÁü¿¡ µû¶ó, ¸Ö¸® ÀÖ´Â ÀÌ Ã¼°èµéÀÌ ÃÊ´ç 3¸¸ ¸¶ÀÏ ÀÌ»óÀÇ ºÒ°¡»çÀÇÇÑ ¼Óµµ·Î ¿ìÁÖÀÇ ÀÌ ºÎºÐÀ¸·ÎºÎÅÍ ³¯¾Æ°¡°í ÀÖ´Â °ÍÀ» ¹ß°ßÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¸í¹éÇÑ ÀÌ ÈÄÅð ¼Óµµ´Â ½ÇÁ¦ÀûÀÎ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¸ç; ±×°ÍÀº °üÂû¿¡¼­ À߸øÀ» Æ÷¿ËÇϰí ÀÖ´Â °¢µµµéÀÇ ¼ö¸¹Àº ¿äÀÎµé ¹× ´Ù¸¥ ½Ã°£-°ø°£ÀÇ Àå¾Öµé·ÎºÎÅÍ ±âÀεȴÙ.

Although your spectroscopic estimations of astronomic velocities are fairly reliable when applied to the starry realms belonging to your superuniverse and its associate superuniverses, such reckonings with reference to the realms of outer space are wholly unreliable. Spectral lines are displaced from the normal towards the violet by an approaching star; likewise these lines are displaced towards the red by a receding star. Many influences interpose to make it appear that the recessional velocity of the external universes increases at the rate of more than one hundred miles a second for every million light-years increase in distance. By this method of reckoning, subsequent to the perfection of more powerful telescopes, it will appear that these far-distant systems are in flight from this part of the universe at the unbelievable rate of more than thirty thousand miles a second. But this apparent speed of recession is not real; it results from numerous factors of error embracing angles of observation and other time-space distortions.

12:4.15

±×·¯³ª ±×·¯ÇÑ ¸ðµç Àå¾Öµé Áß °¡Àå Å« °ÍÀº Àϰö ÃÊ¿ìÁÖµéÀÇ ±Ç¿ªµé ´ÙÀ½¿¡ ÀÖ´Â ±Ç¿ªµé¿¡¼­ ¿ÜºÎ °ø°£ÀÇ ±¤´ëÇÑ ¿ìÁÖµéÀÌ °Å´ë¿ìÁÖÀÇ ±×°Í°ú ¹Ý´ëµÇ´Â ¹æÇâÀ¸·Î ȸÀüÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î º¸À̱⠶§¹®¿¡ ¹ß»ýµÈ´Ù. Áö±Ý, ÀÌ ¹«¼öÇÑ ¼º¿î ±×¸®°í ±×°Í°ú ÇÔ²² Àִ žçµé°ú ±¸Ã¼µéÀº, ÇöÀç Áß¾Ó Ã¢Á¶ ÁÖº¯À» ½Ã°è ¹æÇâÀ¸·Î µ¹°í ÀÖ´Ù. Àϰö ÃÊ¿ìÁÖµéÀº ³«¿øÃµ±¹ ÁÖº¯À» ¹Ý½Ã°è ¹æÇâÀ¸·Î µ·´Ù. Àϰö ÃÊ¿ìÁÖµé°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î, ÀºÇϰèµé Áß 2Â÷ ¿ÜºÎ ¿ìÁÖ ¿ª½Ã ³«¿øÃµ±¹ ÁÖº¯À» ¹Ý½Ã°è ¹æÇâÀ¸·Î µ·´Ù. ±×¸®°í À¯¹ö»çÀÇ Ãµ¹® °üÂûÀÚµéÀº ½Ã°è¹æÇâ º»¼ºÀÇ ¹æÇ⼺µéÀ» ³ªÅ¸³»±â ½ÃÀÛÇÏ´Â ¸Ö¸® ÀÖ´Â °ø°£ÀÇ Á¦3 ¿ÜºÎ ¶ì¿¡¼­ ȸÀü ¿îµ¿µéÀÇ Áõ°Å¸¦ ÀڽŵéÀÌ Æ÷ÂøÇß´Ù°í »ý°¢ÇÑ´Ù.

But the greatest of all such distortions arises because the vast universes of outer space in the realms next to the domains of the seven superuniverses, seem to be revolving in a direction opposite to that of the grand universe. That is, these myriads of nebulae and their accompanying suns and spheres are at the present time revolving clockwise about the central creation. The seven superuniverses revolve about Paradise in a counterclockwise direction. It appears that the second outer universe of galaxies, like the seven superuniverses, revolves counterclockwise about Paradise. And the astronomic observers of Uversa think they detect evidence of revolutionary movements in a third outer belt of far-distant space which are beginning to exhibit directional tendencies of a clockwise nature.

12:4.16

±â¼¼µéÀÇ Á¶È­¿Í °ø°£ ±äÀåÀÇ ÆòÇüÀ» ±¸¼ºÇÏ´Â, ¿ìÁÖ Àý´ëÀÚÀÇ ÁÖ(ñ«)¿ìÁÖ ³»ºÎÀÇ Áß·Â ±â¹ý¿¡ °ü¿©ÇÏ´Â ¾î¶² °ÍÀ» ¿ìÁÖµéÀÇ ÀÌ ¿¬¼ÓÀûÀÎ °ø°£ ÁøÇàÀÇ ±³´ë(ÎßÓÛ) ¹æÇâµéÀÌ °®°í ÀÖÀ» °¡´É¼ºÀÌ ÀÖ´Ù. ¿îµ¿ ¹× °ø°£Àº Áß·ÂÀÇ º¸¿Ï¹° ¶Ç´Â ÆòÇü¹°ÀÌ´Ù.

It is probable that these alternate directions of successive space processions of the universes have something to do with the intramaster universe gravity technique of the Universal Absolute, which consists of a co-ordination of forces and an equalization of space tensions. Motion as well as space is a complement or equilibrant of gravity.


5. °ø°£°ú ½Ã°£
 


5. SPACE AND TIME

12:5.1

°ø°£°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î, ½Ã°£ ¿ª½Ã ³«¿øÃµ±¹ÀÇ Áõ¿©ÀÌÁö¸¸, °°Àº Àǹ̿¡¼­°¡ ¾Æ´Ï¶ó ¿ÀÁ÷ °£Á¢ÀûÀ¸·Î ±×·¯ÇÏ´Ù. ½Ã°£Àº µ¿ÀÛÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ¹ß»ýµÇ¸ç ¸¶À½Àº ¼øÂ÷¼ºÀ» ¼±ÃµÀûÀ¸·Î ÀνÄÇϱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ½Ç¿ëÀûÀÎ °üÁ¡¿¡¼­ º¸¸é, ¿òÁ÷ÀÓÀº ½Ã°£¿¡ ÇʼöÀûÀÎ ¿ä¼ÒÀÌÁö¸¸, ³«¿øÃµ±¹-ÇϺ¸³ª Ç¥ÁØÀÏÀÌ µ¶´ÜÀûÀ¸·Î ±×·¸°Ô ÀνĵǴ °æ¿ì¸¦ Á¦¿ÜÇÏ¸é ¿òÁ÷ÀÓ¿¡ ±âÃʸ¦ µÐ ¿ìÁÖ ½Ã°£ ´ÜÀ§´Â Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. °ø°£ È£ÈíÀÇ Àüü¼ºÀº ½Ã°£ ±Ù¿øÀ¸·Î¼­ÀÇ ±×°ÍÀÇ Áö¿ªÀû °¡Ä¡¸¦ ÆÄ±«ÇÑ´Ù.

Like space, time is a bestowal of Paradise, but not in the same sense, only indirectly. Time comes by virtue of motion and because mind is inherently aware of sequentiality. From a practical viewpoint, motion is essential to time, but there is no universal time unit based on motion except in so far as the Paradise-Havona standard day is arbitrarily so recognized. The totality of space respiration destroys its local value as a time source.

12:5.2

°ø°£Àº ±×°ÍÀÌ ³«¿øÃµ±¹À¸·ÎºÎÅÍ ±â¿øµÇ¾ú´Ù ÇÏ´õ¶óµµ ¹«ÇÑÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç; Àý´ëÀûÀÌÁö ¾ÊÀºµ¥, ±×°ÍÀÌ ºÐº°ºÒ°¡ Àý´ëÀÚ¿¡ ÀÇÇØ Ãæ¸¸ µÇ¾î Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¿ì¸®´Â °ø°£ÀÇ Àý´ëÀû ÇѰ踦 ¾ËÁö ¸øÇÏÁö¸¸, ½Ã°£ÀÇ Àý´ë¼ºÀÌ °ð ¿µ¿øÀÓÀº ¾Ë°í ÀÖ´Ù.

Space is not infinite, even though it takes origin from Paradise; not absolute, for it is pervaded by the Unqualified Absolute. We do not know the absolute limits of space, but we do know that the absolute of time is eternity.

12:5.3

½Ã°£°ú °ø°£Àº ½Ã°£-°ø°£ âÁ¶°è, Àϰö ÃÊ¿ìÁÖµé ¾È¿¡¼­¸¸ ºÐ¸®µÉ ¼ö ¾ø´Ù. ºñ(Þª)½Ã°£Àû °ø°£(½Ã°£ÀÌ ¾ø´Â °ø°£)ÀÌ ÀÌ·ÐÀûÀ¸·Î Á¸ÀçÇÏÁö¸¸, ÁøÁ¤À¸·Î ºñ(Þª)½Ã°£Àû Àå¼Ò´Â ¿ÀÁ÷ ³«¿øÃµ±¹ Áö¿ª»ÓÀÌ´Ù. ºñ(Þª)°ø°£Àû ½Ã°£(°ø°£ÀÌ ¾ø´Â ½Ã°£)Àº ±â´É¿¡¼­ÀÇ ³«¿øÃµ±¹ Â÷¿øÀÇ ¸¶À½ ¾È¿¡ Á¸ÀçÇÑ´Ù.

Time and space are inseparable only in the time-space creations, the seven superuniverses. Nontemporal space (space without time) theoretically exists, but the only truly nontemporal place is Paradise area. Nonspatial time (time without space) exists in mind of the Paradise level of function.

12:5.4

³«¿øÃµ±¹°ú ¸Â´ê¾Æ ÀÖ°í Ãæ¸¸ °ø°£°ú ºñÃæ¸¸ °ø°£À» ±¸ºÐ½ÃŰ´Â ºñ±³Àû ¿òÁ÷ÀÓÀÌ ¾ø´Â Áß¾Ó-°ø°£ Áö´ëµéÀº ½Ã°£À¸·ÎºÎÅÍ ¿µ¿øÀ¸·Î ÇâÇÑ º¯È¯ Áö´ëµéÀε¥, ±×·¡¼­ ³«¿øÃµ±¹ ¼ø·ÊÀÚµéÀÌ ÀÌ º¯È¯ µ¿¾È ¹«ÀǽÄÀÌ µÇ´Â Çʿ伺ÀÌ »ý±â¸ç, À̶§ÀÇ ÀÌ º¯È¯Àº ³«¿øÃµ±¹ ½Ã¹Î±ÇÀ¸·Î Á¤Á¡À» À̸¦ ¶§±îÁö À̸¥´Ù. ½Ã°£-ÀÇ½Ä ¹æ¹®ÀÚµéÀº ±×·¯ÇÑ ÀáÀ» ÀÚÁö ¾Ê°í ³«¿øÃµ±¹À¸·Î °¥ ¼ö ÀÖÁö¸¸, ±×µéÀº ½Ã°£ÀÇ Ã¢Á¶Ã¼·Î ³²¾Æ ÀÖ´Ù.

The relatively motionless midspace zones impinging on Paradise and separating pervaded from unpervaded space are the transition zones from time to eternity, hence the necessity of Paradise pilgrims becoming unconscious during this transit when it is to culminate in Paradise citizenship. Time-conscious visitors can go to Paradise without thus sleeping, but they remain creatures of time.

12:5.5

½Ã°£¿¡ ´ëÇÑ °ü°èµéÀº °ø°£¿¡¼­ ¿òÁ÷ÀÓ ¾øÀÌ Á¸ÀçÇÒ ¼ö ¾øÁö¸¸, ½Ã°£¿¡ ´ëÇÑ ÀνÄÀº Á¸ÀçÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ¼øÂ÷¼ºÀº ¿òÁ÷ÀÓÀÌ ¾ø´Â °¡¿îµ¥¿¡µµ ½Ã°£À» ÀνÄÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ¸¶À½ÀÇ ¼±ÃµÀûÀÎ º»¼º ¶§¹®¿¡ »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½Àº °ø°£-¾ô¸ÅÀÓº¸´Ù ´ú ½Ã°£-¾ô¸ÅÀÓ ÀÌ´Ù. ½ÉÁö¾î´Â À°½ÅÀ¸·Î¼­ ÀÌ ¶¥ÀÇ »ý¾Ö µ¿¾È¿¡µµ, »ç¶÷ÀÇ ¸¶À½ÀÌ ¾ö¹ÐÇÏ°Ô °ø°£-¾ô¸ÅÀÓ¿¡µµ ºÒ±¸Çϰí, âÁ¶ÀûÀÎ Àΰ£ »ó»ó·ÂÀº ºñ±³Àû ½Ã°£°ú ¹«°üÇÏ´Ù. ±×·¯³ª ½Ã°£ ÀÚü´Â À¯ÀüÀûÀ¸·Î ¸¶À½ÀÇ º»ÁúƯ¼ºÀº ¾Æ´Ï´Ù.

Relationships to time do not exist without motion in space, but consciousness of time does. Sequentiality can consciousize time even in the absence of motion. Man's mind is less time-bound than space-bound because of the inherent nature of mind. Even during the days of the earth life in the flesh, though man's mind is rigidly space-bound, the creative human imagination is comparatively time free. But time itself is not genetically a quality of mind.

12:5.6

´Ù¸¥ ¼¼ Â÷¿øÀÇ ½Ã°£ ÀνÄÀÌ ÀÖ´Ù:

There are three different levels of time cognizance:

12:5.7

1. ¸¶À½À¸·Î ÀÎ½ÄµÈ ½Ã°£¦¡¼øÂ÷, µ¿ÀÛ¿¡ ´ëÇÑ ÀÎ½Ä ±×¸®°í ±â°£¿¡ ´ëÇÑ °¨°¢.

1. Mind-perceived time -- consciousness of sequence, motion, and a sense of duration.

12:5.8

2. ¿µÀ¸·Î ÀÎ½ÄµÈ ½Ã°£¦¡ÇÏ´À´ÔÀ» ÇâÇÑ ¿òÁ÷ÀÓ¿¡ ´ëÇÑ ÅëÂû·Â ±×¸®°í Á¡ÁõÇÏ´Â ½Å¼ºÀÇ Â÷¿øµéÀ» ÇâÇÑ ¿òÁ÷ÀÓ¿¡ ´ëÇÑ ÀνÄ.

2. Spirit-perceived time -- insight into motion Godward and the awareness of the motion of ascent to levels of increasing divinity.

12:5.9

9<$t-13>3. °³ÀμºÀº ½Çü¿¡ ´ëÇÑ ÅëÂû·ÂÀ¸·ÎºÎÅÍ µ¶Æ¯ÇÑ ½Ã°£ °¨°¢ ±×¸®°í °Å±â¿¡ µ¡ºÙ¿©¼­ ÇöÁ¸¿¡ ´ëÇÑ Àνİú ±â°£¿¡ ´ëÇÑ ÀÚ°¢À» âÁ¶ÇÑ´Ù.

3. Personality creates a unique time sense out of insight into Reality plus a consciousness of presence and an awareness of duration.

12:5.10

ºñ(Þª)¿µÀû µ¿¹°µéÀº ¿ÀÁ÷ °ú°Å¸¦ ¾Ë¸ç ±×¸®°í ÇöÀç¿¡¼­ »ê´Ù. ¿µ-³»ÁÖ »ç¶÷Àº ¼±°ß(ÅëÂû·Â)ÀÇ ÈûµéÀ» °¡Áø´Ù; ¹Ì·¡¸¦ »ó»óÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ¿ÀÁ÷ ¾ÕÀ» ³»´Ùº¸°í Áøº¸ÀûÀΠŵµµé¸¸ÀÌ °³ÀÎÀûÀ¸·Î ½ÇÁ¦ÀûÀÌ´Ù. Á¤ÀûÀÎ À±¸®¿Í ÀüÅëÀûÀÎ µµ´ö¼ºÀº ´ÜÁö ¾à°£ ÃÊ(õ±)µ¿¹°ÀûÀÌ´Ù. ±Ý¿åÁÖÀǵµ ÀÚ¾Æ-½ÇÇöÀÇ ³ôÀº Â÷¿øÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. À±¸®¿Í µµ´öÀº ±×°ÍµéÀÌ ¿ªµ¿ÀûÀ̰í Áøº¸ÀûÀÏ ¶§ ÂüÀ¸·Î Àΰ£ÀûÀÎ °ÍÀÌ µÇ¸ç ¿ìÁÖ ½Çü¿Í ÇÔ²² »ì¾ÆÀÖ°Ô µÈ´Ù.

Unspiritual animals know only the past and live in the present. Spirit-indwelt man has powers of prevision (insight); he may visualize the future. Only forward-looking and progressive attitudes are personally real. Static ethics and traditional morality are just slightly superanimal. Nor is stoicism a high order of self-realization. Ethics and morals become truly human when they are dynamic and progressive, alive with universe reality.

12:5.11

Àΰ£ÀÇ °³ÀμºÀº ´Ü¼øÈ÷ ½Ã°£-°ú-°ø°£ »ç°ÇµéÀÇ ºÎ¼ö¹°ÀÌ ¾Æ´Ï¸ç; Àΰ£ÀÇ °³ÀμºÀº ±×·¯ÇÑ »ç°ÇµéÀÇ Á¶È­¿ìÁÖ ¿øÀÎÀ¸·Î ÀÛ¿ëÇÒ ¼öµµ ÀÖ´Ù.

The human personality is not merely a concomitant of time-and-space events; the human personality can also act as the cosmic cause of such events.


6. ¿ìÁÖÀû ÃѰý
 


6. UNIVERSAL OVERCONTROL

12:6.1

¿ìÁÖ´Â Á¤ÁöµÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê´Ù. ¾ÈÁ¤¼ºÀº °ü¼ºÀÇ °á°ú°¡ ¾Æ´Ï¶ó ¿ÀÈ÷·Á ±ÕÇü ÀâÈù ¿¡³ÊÁöµé, ÇùÁ¶Àû ¸¶À½µé, ÇÕµ¿ÇÏ´Â ¸ð·Ð½Ã¾Æµé, ¿µ ÃѰý, ±×¸®°í °³Àμº ÅëÀÏÀÇ »ê¹°ÀÌ´Ù. ¾ÈÁ¤¼ºÀº ÀüÀûÀ¸·Î ±×¸®°í Ç×»ó ½Å¼º¿¡ ºñ·ÊÇÑ´Ù.

The universe is nonstatic. Stability is not the result of inertia but rather the product of balanced energies, co-operative minds, co-ordinated morontias, spirit overcontrol, and personality unification. Stability is wholly and always proportional to divinity.

12:6.2

ÁÖ(ñ«)¿ìÁÖÀÇ ¹°¸®Àû ÅëÁ¦¿¡ À־ ¿ìÁÖ ¾Æ¹öÁö°¡ ³«¿øÃµ±¹ ¼¶À» ÅëÇÏ¿© ¿ì¼±±Ç°ú ½Ã¿ø¼ºÀ» Çà»çÇÑ´Ù; ÇÏ´À´ÔÀº ¿ìÁÖÀÇ ¿µÀû °ü¸®¿¡ À־ ¿µ¿ø ¾ÆµéÀÇ °³ÀÎÀ¸·Î Àý´ëÀûÀÌ´Ù. ¸¶À½ÀÇ ±Ç¿ªµé°ú °ü·ÃÇÏ¿©, ¾Æ¹öÁö¿Í ¾ÆµéÀº °øµ¿ÇàÀ§ÀÚ ¾È¿¡¼­ ÇÕµ¿ÀûÀ¸·Î ±â´ÉÇÑ´Ù.

In the physical control of the master universe the Universal Father exercises priority and primacy through the Isle of Paradise; God is absolute in the spiritual administration of the cosmos in the person of the Eternal Son. Concerning the domains of mind, the Father and the Son function co-ordinately in the Conjoint Actor.

12:6.3

¼Â°±Ù¿øÀ̸ç Áß½ÉÀº, Á¶È­¿ìÁÖ ¸¶À½ÀÇ ±×ÀÇ Àå¾ÇÀÇ Àý´ë¼º ´Þ¼º¿¡ ÀÇÇØ ±×¸®°í ±×ÀÇ ¼±ÃµÀûÀÌ°í ¿ìÁÖÀûÀÎ ¹°¸®Àû-¹× ¿µÀû-Áß·Â º¸ÃæÀÇ ½ÇÇà¿¡ ÀÇÇØ, º´ÇÕÇÏ´Â ¹°¸®Àû ±×¸®°í ¿µÀû ¿¡³ÊÁöµé°ú Á¶Á÷µéÀÇ ÆòÇü°ú ÇÕµ¿ÀÇ À¯Áö¸¦ µ½´Â´Ù. ±×¸®°í ¹°ÁúÀûÀÎ °Í°ú ¿µÀûÀÎ °Íµé »çÀÌ¿¡ ¿¬°áÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö´Â °÷Àº ¾îµðµçÁö ±×¸®°í ¾ðÁ¦µçÁö, ±×·¯ÇÑ ¸¶À½ Çö»óÀº ¹«ÇÑ ¿µÀÇ È°µ¿ÀÌ´Ù. ¿ÀÁ÷ ¸¶À½¸¸ÀÌ ¹°ÁúÀû Â÷¿øÀÇ ¹°¸®Àû ±â¼¼¿Í ¿¡³ÊÁö¸¦ ¿µ Â÷¿øÀÇ ¿µÀû Èûµé°ú Á¸Àçµé°ú »óÈ£ ¿¬ÇÕ½Ãų ¼ö ¾ø´Ù.

The Third Source and Center assists in the maintenance of the equilibrium and co-ordination of the combined physical and spiritual energies and organizations by the absoluteness of his grasp of the cosmic mind and by the exercise of his inherent and universal physical- and spiritual-gravity complements. Whenever and wherever there occurs a liaison between the material and the spiritual, such a mind phenomenon is an act of the Infinite Spirit. Mind alone can interassociate the physical forces and energies of the material level with the spiritual powers and beings of the spirit level.

12:6.4

¿ìÁÖÀû Çö»ó¿¡ ´ëÇÑ ³ÊÈñÀÇ ¸ðµç ±íÀº »ç»ö¿¡¼­, ¹°¸®Àû ÁöÀû ±×¸®°í ¿µÀû ¿¡³ÊÁöµéÀÇ »óÈ£ °ü·Ã¼ºÀ» °í·ÁÇϰí, ±×¸®°í °³Àμº¿¡ ÀÇÇÑ ±×°ÍµéÀÇ ÅëÀÏ¿¡ ºÎ¼öµÇ´Â ¿¹±âÄ¡ ¾ÊÀº Çö»óÀ» À§ÇØ ±×¸®°í üÇèÀû ½Å(ãê)°ú Àý´ëÀÚµéÀÇ È°µ¿ ¹× ¹ÝÀÀÀ¸·ÎºÎÅÍ ³ª¿À´Â ¿¹±âÇÒ ¼ö ¾ø´Â Çö»óÀ» À§ÇØ Àû´çÇÑ Çã¿ë ÇѰ谡 ÁغñµÇ¾úÀ½À» È®ÀÎÇ϶ó.

In all your contemplation of universal phenomena, make certain that you take into consideration the interrelation of physical, intellectual, and spiritual energies, and that due allowance is made for the unexpected phenomena attendant upon their unification by personality and for the unpredictable phenomena resulting from the actions and reactions of experiential Deity and the Absolutes.

12:6.5

¿ìÁÖ´Â ¾çÀûÀÎ ¶Ç´Â Áß·Â-ÃøÁ¤ °¨°¢¿¡¼­¸¸ ¸Å¿ì ¿¹Ãø °¡´ÉÇÏ´Ù; ½ÉÁö¾î´Â 1Â÷ÀûÀÎ ¹°¸®Àû ±â¼¼µµ Á÷¼±Àû Á߷¿¡ ÀÀ´äÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç, »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ±Ã±Ø ¿ìÁÖ ½ÇüµéÀÇ ´õ ³ôÀº ¸¶À½ Àǹ̵é°ú ÂüµÈ ¿µ °¡Ä¡µé ¿ª½Ã ±×·¸Áö ¾Ê´Ù. ÁúÀûÀ¸·Î º¼ ¶§, ¿ìÁÖ´Â ºñ·Ï ±×·¯ÇÑ ¸¹Àº ¿¡³ÊÁöµé ¶Ç´Â ±â¼¼µéÀÇ Á¶ÇÕÀÌ, ÀÓ°è °üÂû¿¡ ÀÇÇÏ¸é ºÎºÐÀûÀ¸·Î ¿¹ÃøµÉ ¼ö ÀÖÀ½¿¡µµ ºÒ±¸Çϰí, »õ ±â¼¼ÀÇ ¿¬ÇÕµé, ¹°¸®Àû, ¸¶À½Àû ¶Ç´Â ¿µÀûÀÎ °Í¿¡ ´ëÇÏ¿© ±×·¸°Ô ³ô°Ô ¿¹ÃøÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ¹°Áú°ú ¸¶À½ ±×¸®°í ¿µÀÌ Ã¢Á¶ °³Àμº¿¡ ÀÇÇØ ÇÕÀ쵃 ¶§, ¿ì¸®´Â ±×·¯ÇÑ ÀÚÀ¯ÀÇÁö Á¸ÀçÀÇ °áÁ¤À» Ãæ¸¸ÇÏ°Ô ¿¹ÃøÇÒ ¼ö ¾ø´Ù.

The universe is highly predictable only in the quantitative or gravity-measurement sense; even the primal physical forces are not responsive to linear gravity, nor are the higher mind meanings and true spirit values of ultimate universe realities. Qualitatively, the universe is not highly predictable as regards new associations of forces, either physical, mindal, or spiritual, although many such combinations of energies or forces become partially predictable when subjected to critical observation. When matter, mind, and spirit are unified by creature personality, we are unable fully to predict the decisions of such a freewill being.

12:6.6

¿øÃÊ(ê«ôø) ±â¼¼, ÃʱâÀÇ ¿µ, ±×¸®°í ´Ù¸¥ ºñ(Þª)°³ÀÎÀû ÃÖÁ¾µéÀÇ ¸ðµç À§»óµéÀÌ ¾î¶² ºñ±³Àû ¾ÈÁ¤µÈ ±×·¯³ª ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀº ¹ýÄ¢µé¿¡ µû¶ó¼­ ¹ÝÀÀÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î º¸À̸ç, Á¦ÇÑµÇ°í °í¸³µÈ »óȲÀÇ Çö»ó¿¡ óÇßÀ» ¶§ Á¾Á¾ È¥¶õÄÉ µÇ´Â ÀÀ´äÀÇ À¶Å뼺 ±×¸®°í ÇàÀ§ Á¤µµ¿¡ ÀÇÇØ Ư¡ Áö¿öÁø´Ù. â¹ß ÇÏ´Â ÀÌµé ¿ìÁÖ ½ÇÁ¦¼ºµé¿¡ ÀÇÇØ ¹àÇôÁø ¿¹ÃøÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÀÌ ¹ÝÀÀÀÇ ÀÚÀ¯¿¡ ´ëÇÑ ¼³¸íÀº ¹«¾ùÀΰ¡? ÀÌµé ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀº, ºÒ°¡ÇØÇÑ ¿¹Ãø ºÒ°¡´ÉÇÑ °ÍµéÀº¦¡±â¼¼ÀÇ ¿ø½ÃÀû ´ÜÀ§ÀÇ ÇàÅÂ, ºÒÈ®½ÇÇÑ ¸¶À½ Â÷¿øÀÇ ¹ÝÀÀ, ¶Ç´Â ¿ÜºÎ °ø°£ÀÇ ±Ç¿ªµé¿¡¼­ ¹ß´Þ ÁßÀÎ ±¤´ëÇÑ ¿ìÁÖ-ÀÌÀü(ì¤îñ)ÀÇ ¿ìÁÖÀÇ Çö»ó¿¡ ¼ÓÇϵçÁö ¾Æ´ÏµçÁö¦¡¾Æ¸¶µµ ¸ðµç ¿ìÁÖ Ã¢Á¶ÁÖµéÀÇ ±â´Éº¸´Ù ¾Õ¼­´Â, ±Ã±ØÀÚÀÇ È°µ¿µé°ú Àý´ëÀÚµéÀÇ ÇöÁ¸-ÇàÀ§µéÀ» ³ªÅ¸³¾ °ÍÀÌ´Ù.

All phases of primordial force, nascent spirit, and other nonpersonal ultimates appear to react in accordance with certain relatively stable but unknown laws and are characterized by a latitude of performance and an elasticity of response which are often disconcerting when encountered in the phenomena of a circumscribed and isolated situation. What is the explanation of this unpredictable freedom of reaction disclosed by these emerging universe actualities? These unknown, unfathomable unpredictables -- whether pertaining to the behavior of a primordial unit of force, the reaction of an unidentified level of mind, or the phenomenon of a vast preuniverse in the making in the domains of outer space -- probably disclose the activities of the Ultimate and the presence-performances of the Absolutes, which antedate the function of all universe Creators.

12:6.7

¿ì¸®´Â Á¤¸»·Î ¾ËÁö ¸øÇÏÁö¸¸, ±×·¯ÇÑ ³î¶ó¿î À¶Å뼺°ú ±×·¯ÇÑ ½É¿ÀÇÑ ÇÕµ¿ÀÌ ±× Àý´ëÀÚµéÀÇ ÇöÁ¸ ±×¸®°í ÇàÀ§¸¦ ÀǹÌÇϸç, ±×¸®°í ¸í¹éÈ÷ ȹÀÏÀûÀÎ ¿øÀμº¿¡ ´ëÇÑ ±×·¯ÇÑ ÀÀ´äÀÇ ´Ù¾ç¼ºÀÌ Áï°¢ÀûÀÌ°íµµ »óȲÀûÀÎ ¿øÀμº¿¡ ´ëÇØ¼­ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó Àüü ÁÖ(ñ«)¿ìÁÖ¿¡ µÎ·ç ´Ù¸¥ ¸ðµç °ü·Ã ¿øÀμºµé¿¡ ´ëÇØ¼­µµ Àý´ëÀÚµéÀÇ ¹ÝÀÀÀ» ³ªÅ¸³½´Ù°í ÃßÃøÇÑ´Ù.

We do not really know, but we surmise that such amazing versatility and such profound co-ordination signify the presence and performance of the Absolutes, and that such diversity of response in the face of apparently uniform causation discloses the reaction of the Absolutes, not only to the immediate and situational causation, but also to all other related causations throughout the entire master universe.

12:6.8

°³º°Á¸ÀçµéÀº ÀڽŵéÀÇ ¿î¸í¼öÈ£ÀÚµéÀ» °®°í ÀÖ´Ù; Ç༺µé, ü°èµé, º°ÀÚ¸®µé, ¿ìÁÖµé, ±×¸®°í ÃÊ¿ìÁÖµé °¢°¢Àº ±×µéÀÇ ±Ç¿ªµéÀÇ º¹Áö¸¦ À§ÇØ ÀÏÇÏ´Â °¢°¢ÀÇ ÅëÄ¡ÀÚµéÀ» °®´Â´Ù. ÇϺ¸³ª ±×¸®°í ½ÉÁö¾î´Â °Å´ë¿ìÁÖµµ ±×·¯ÇÑ ³ôÀº Ã¥ÀÓµéÀÌ À§ÀÓµÈ ±×µé¿¡ ÀÇÇØ µ¹º½À» ¹Þ´Â´Ù. ±×·¯³ª ³«¿øÃµ±¹À¸·ÎºÎÅÍ 4¹øÂ° ±×¸®°í °¡Àå ¹Ù±ùÂÊ °ø°£ Â÷¿ø¿¡ À̸£±â±îÁö ÇϳªÀÇ Àüü·Î¼­ ÁÖ(ñ«)¿ìÁÖÀÇ ±âº»Àû Çʿ並 À§ÇØ µ¹º¸°í ¿°·ÁÇÒ ÀÚ°¡ ´©±¸Àΰ¡? Á¸ÀçÀûÀ¸·Î ±×·¯ÇÑ º¸»ìÇËÀº ¾Æ¸¶ ³«¿øÃµ±¹ »ïÀ§ÀÏü·ÎºÎÅÍ ±âÀεǰÚÁö¸¸, üÇèÀûÀÎ °üÁ¡¿¡¼­ º¸¸é, ÇϺ¸³ª-ÀÌÈÄ ¿ìÁÖµéÀÇ »óȲÀº ´ÙÀ½¿¡ ÀÇÁ¸ÇÑ´Ù:

Individuals have their guardians of destiny; planets, systems, constellations, universes, and superuniverses each have their respective rulers who labor for the good of their domains. Havona and even the grand universe are watched over by those intrusted with such high responsibilities. But who fosters and cares for the fundamental needs of the master universe as a whole, from Paradise to the fourth and outermost space level? Existentially such overcare is probably attributable to the Paradise Trinity, but from an experiential viewpoint the appearance of the post-Havona universes is dependent on:

 

1. ÀáÀç ¾È¿¡¼­ÀÇ Àý´ëÀÚ.

2. ÁöÈÖ ¾È¿¡¼­ÀÇ ±Ã±ØÀÚ.

3. ÁøÈ­ÀûÀÎ ÇÕµ¿ ¾È¿¡¼­ÀÇ ÃÖ±ØÀÚ.

4. ƯÁ¤ÇÑ ÅëÄ¡ÀÚµéÀÇ ÃâÇö¿¡ ¼±ÇàÇÏ´Â °ü¸® ¾È¿¡¼­ÀÇ ÁÖ(ñ«)¿ìÁÖ°í¾ÈÀÚ.

1.

The Absolutes in potential.

2.

The Ultimate in direction.

3.

The Supreme in evolutionary co-ordination.

4.

The Architects of the Master Universe in administration prior to the appearance of specific rulers.

12:6.9

ºÐº°ºÒ°¡ Àý´ëÀÚ´Â Àüü °ø°£¿¡ ³Î¸® ÆÛÁ® ÀÖ´Ù. ¿ì¸® ¸ðµÎ°¡ ½Å(ãê)°ú ¿ìÁÖ Àý´ëÀÚµéÀÇ Á¤È®ÇÑ ÁöÀ§¿¡ ´ëÇØ ºÐ¸íÈ÷ ¾Æ´Â °ÍÀº ¾Æ´ÏÁö¸¸, ¿ì¸®´Â ½Å(ãê) ±×¸®°í ºÐº°ºÒ°¡ Àý´ëÀÚµéÀÌ ±â´ÉÇÏ´Â °÷¸¶´Ù ÈÄÀÚÀÇ ±â´ÉµéÀ» ¾Ë°í ÀÖ´Ù. ½Å(ãê) Àý´ëÀÚ´Â ¿ìÁÖÀûÀ¸·Î ÇöÁ¸ÇÒ ¼ö ÀÖÁö¸¸ °ø°£ ÇöÁ¸Àº °ÅÀÇ ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù. ±Ã±ØÀÚ´Â Á¦4 °ø°£ Â÷¿øÀÇ ¿ÜºÎ °æ°è¿¡ °ø°£ ÇöÁ¸Çϰųª ¶Ç´Â ¾ðÁ¨°¡ ±×·¸°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ¿ì¸®´Â ±Ã±ØÀÚ°¡ ÁÖ(ñ«)¿ìÁÖÀÇ ÁÖº¯À» ³Ñ¾î¼­ °ø°£ ÇöÁ¸À» Ç×»ó °¡Áú °Í¿¡ ´ëÇØ¼­´Â ÀǽÉÇÏÁö¸¸, ÀÌ ÇÑ°è ¾È¿¡¼­ ±Ã±ØÀÚ´Â ¼¼ Àý´ëÀÚµéÀÇ ÀáÀçÀÇ Ã¢Á¶Àû Á¶Á÷À» Á¡ÁøÀûÀ¸·Î Áý´ë¼ºÇϰí ÀÖ´Ù.

The Unqualified Absolute pervades all space. We are not altogether clear as to the exact status of the Deity and Universal Absolutes, but we know the latter functions wherever the Deity and Unqualified Absolutes function. The Deity Absolute may be universally present but hardly space present. The Ultimate is, or sometime will be, space present to the outer margins of the fourth space level. We doubt that the Ultimate will ever have a space presence beyond the periphery of the master universe, but within this limit the Ultimate is progressively integrating the creative organization of the potentials of the three Absolutes.


7. ºÎºÐ°ú Àüü
 


7. THE PART AND THE WHOLE

12:7.1

½Ã°£°ú °ø°£¿¡ µÎ·ç, ±×¸®°í ¾î¶² º»¼ºÀ̵çÁö ¸ðµç ½Çü¿¡ ´ëÇÏ¿© Á¶È­¿ìÁÖ ¼·¸®ÀÇ ±â´É°ú ´ëµîÇÑ ³ÃȤÇÏ°íµµ ¹Ì(Ú±)°³ÀÎÀûÀÎ ¹ýÄ¢ÀÌ Á¸ÀçÇÑ´Ù. ÀÚºñ´Â °³º°Á¸À縦 ÇâÇÑ ÇÏ´À´ÔÀÇ »ç¶ûÀÇ Åµµ¶ó´Â Ư¡À» ³ªÅ¸³½´Ù; °ø¸íÁ¤´ëÇÔÀº Àüü¸¦ ÇâÇÑ ÇÏ´À´ÔÀÇ Åµµ¿¡ µ¿±â°¡ µÈ´Ù. ÇÏ´À´ÔÀÇ ¶æÀÌ ºÎºÐ¦¡¾î¶² ÇÑ °³ÀμºÀÇ °¡½¿¦¡¼Ó¿¡ ¹Ýµå½Ã ¸¸¿¬ÇÑ °ÍÀº ¾Æ´ÏÁö¸¸, ±×·¯³ª ±×ÀÇ ¶æÀº Àüü, ¿ìÁÖµéÀÇ ¿ìÁÖ¸¦ ½ÇÁ¦ÀûÀ¸·Î ´Ù½º¸°´Ù.

There is operative throughout all time and space and with regard to all reality of whatever nature an inexorable and impersonal law which is equivalent to the function of a cosmic providence. Mercy characterizes God's attitude of love for the individual; impartiality motivates God's attitude toward the total. The will of God does not necessarily prevail in the part -- the heart of any one personality -- but his will does actually rule the whole, the universe of universes.

12:7.2

±×ÀÇ ¸ðµç Á¸Àçµé¿¡ ´ëÇÑ ±×ÀÇ ¸ðµç °ü°èµé¿¡ À־ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¹ýÄ¢µéÀÌ ¼±ÃµÀûÀ¸·Î µ¶´ÜÀûÀÌÁö ¾Ê´Ù´Â °ÍÀº »ç½ÇÀÌ´Ù. ³ÊÈñµé¿¡°Ô À־, ³ÊÈñÀÇ Á¦ÇÑµÈ ÅëÂû·Â°ú À¯ÇÑÇÑ °üÁ¡À» °¡Áö°í º¸¸é, ÇÏ´À´ÔÀÇ ÇൿµéÀº µ¶ÀçÀûÀÌ°í µ¶´ÜÀûÀÎ °Íó·³ º¸ÀÌ´Â °ÍÀÌ ´ç¿¬ÇÏ´Ù. ÇÏ´À´ÔÀÇ ¹ýÄ¢µéÀº ´ÜÁö ÇÏ´À´ÔÀÇ °ü½Àµé, ¹Ýº¹ÀûÀ¸·Î ÀÏÀ» ÇàÇÏ´Â ±×ÀÇ ¹æ¹ýÀÏ »ÓÀ̸ç; ±×´Â ¾ðÁ¦³ª ¸ðµç °ÍµéÀ» Àß ÀÌ·ç½Å´Ù. ³ÊÈñ´Â ÇÏ´À´ÔÀÌ °°Àº °ÍÀ» °°Àº ¹æ¹ýÀ¸·Î ¹Ýº¹Çؼ­ ÇϽô °ÍÀ» °üÂûÇϴµ¥, ±×°ÍÀº ´Ü¼øÈ÷ ±×·¸°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁÖ¾îÁø ȯ°æ ¼Ó¿¡¼­ Ưº°ÇÑ ±× ÀÏÀ» ÇàÇÏ´Â °¡Àå ÁÁÀº ¹æ¹ýÀ̱⠶§¹®ÀÏ »ÓÀ̸ç; °¡Àå ÁÁÀº ¹æ¹ýÀÌ ¿ÇÀº ¹æ¹ýÀÌ°í ±×·¸±â ¶§¹®¿¡ ¹«ÇÑÇÑ ÁöÇý´Â ±×°ÍÀÌ Á¤È®ÇÏ°íµµ ¿ÏÀüÇÑ ±× ¹æ¹ý¿¡ ÀÇÇØ ±×°ÍÀÌ ÀÌ·ç¾îÁöµµ·Ï Ç×»ó ¸í·ÉÇÑ´Ù. ³ÊÈñ´Â ¶ÇÇÑ ÀÚ¿¬ Çö»óÀÌ ½Å(ãê)ÀÇ µ¶´ÜÀû ÇàÀ§°¡ ¾Æ´ÔÀ» ±â¾ïÇØ¾ß¸¸ ÇÒ °ÍÀ̸ç; »ç¶÷ÀÌ ÀÚ¿¬À̶ó°í ºÎ¸£´Â ±× Çö»óµé ¼Ó¿¡´Â ´Ù¸¥ ¿µÇâµéÀÌ ÇöÁ¸ÇÑ´Ù.

In all his dealings with all his beings it is true that the laws of God are not inherently arbitrary. To you, with your limited vision and finite viewpoint, the acts of God must often appear to be dictatorial and arbitrary. The laws of God are merely the habits of God, his way of repeatedly doing things; and he ever does all things well. You observe that God does the same thing in the same way, repeatedly, simply because that is the best way to do that particular thing in a given circumstance; and the best way is the right way, and therefore does infinite wisdom always order it done in that precise and perfect manner. You should also remember that nature is not the exclusive act of Deity; other influences are present in those phenomena which man calls nature.

12:7.3

¾î¶² Á¾·ùÀÇ Å𺸸¦ üÇèÇÏ°í ¶Ç´Â ¼øÀüÈ÷ °³ÀÎÀûÀÎ ÇàÀ§¸¦ ¾î¶² ¿­µîÇÑ ¹æ¹ýÀ¸·Î Çϵµ·Ï °è¼Ó Çã¿ëÇÏ´Â °ÍÀº ½Å¼ºÇÑ º»¼º¿¡ ¸ð¼øµÈ´Ù. ¾Æ¹«Æ° ¸¸ÀÏ, ¾î¶² »óȲÀÇ ½Å¼º¿¡ À־, ¾î¶² ȯ°æÀÇ ±Ø´Ü¿¡¼­, ÃÖ±Ø ÁöÇýÀÇ Áø·Î°¡ ´Ù¸¥ ÇàÀ§¼ºÀÇ ¿ä±¸¸¦ Áö½ÃÇÏ´Â ¾î¶² °æ¿ì¿¡¦¡¸¸ÀÏ ¿ÏÀü¿¡ ´ëÇÑ ¿ä±¸µéÀÌ ¾î¶² ÀÌÀ¯¿¡¼­µçÁö ´Ù¸¥ ¹ÝÀÀÀÇ ¹æ¹ý, ´õ ³ªÀº ¹æ¹ýÀ» ¸í·ÉÇϸé, ±× ¶§ ±×¸®°í °Å±â¿¡ ¸ðµç-ÁöÇýÀ̽ŠÇÏ´À´ÔÀÌ ´õ ³ªÀº ±×¸®°í ´õ Àû´çÇÑ ¹æ¹ýÀ¸·Î ±â´ÉÇÑ´Ù. ±×°ÍÀº º¸´Ù ³·Àº ¹ýÄ¢ÀÇ ¹ÝÀüÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ´õ ³ôÀº ¹ýÄ¢ÀÇ Ç¥ÇöÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù.

It is repugnant to the divine nature to suffer any sort of deterioration or ever to permit the execution of any purely personal act in an inferior way. It should be made clear, however, that, if, in the divinity of any situation, in the extremity of any circumstance, in any case where the course of supreme wisdom might indicate the demand for different conduct -- if the demands of perfection might for any reason dictate another method of reaction, a better one, then and there would the all-wise God function in that better and more suitable way. That would be the expression of a higher law, not the reversal of a lower law.

12:7.4

ÇÏ´À´ÔÀº ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀÇ ÀÚ¹ßÀûÀΠȰµ¿µéÀÇ ¸¸¼ºÀû ¹Ýº¹¿¡ ½À°üÀûÀ¸·Î ¹­ÀÎ ³ë¿¹°¡ ¾Æ´Ï´Ù. ¹«ÇÑÀÚÀÇ ¹ýÄ¢µé °¡¿îµ¥¿¡´Â °¥µîÀÌ ¾øÀ¸¸ç; ±×°ÍµéÀº ¸ðµÎ ÀüÇô ¿À·ù°¡ ¾ø´Â º»¼ºÀÇ ¸ðµç ¿ÏÀü¼ºÀ̸ç; ±×°ÍµéÀº ¸ðµÎ °áÁ¡ÀÌ ¾ø´Â °áÁ¤À» Ç¥ÇöÇÏ´Â ¸í¹éÇÑ ÇàÀ§µéÀÌ´Ù. ¹ýÄ¢Àº ¹«ÇÑÇÏ°í ¿ÏÀüÇÏ¸ç ½Å¼ºÇÑ ¸¶À½ÀÇ º¯ÇÔ¾ø´Â ¹ÝÀÀÀÌ´Ù. ÇÏ´À´ÔÀÇ ÇàÀ§µéÀº ¸í¹éÇÑ ÀÌ µ¿Àϼº¿¡µµ ºÒ±¸ÇÏ°í ¸ðµÎ ÀÇÁöÀûÀÌ´Ù. ÇÏ´À´Ô ¾È¿¡´Â ¡°º¯´ö½º·¯¿òµµ ¾ø°í º¯È­ÀÇ ±×¸²ÀÚµµ ¾ø´Ù.¡± ±×·¯³ª ¿ìÁÖ ¾Æ¹öÁö¿¡ ´ëÇØ Áø½Ç·Î ¸»ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀÌ ¸ðµç °ÍÀº ±×ÀÇ ¸ðµç Á¾¼ÓµÈ Áö´Éüµé ¶Ç´Â ±×ÀÇ ÁøÈ­Àû âÁ¶Ã¼µé¿¡ ´ëÇÑ µ¿ÀÏÇÑ È®½Ç¼º¿¡¼­ À̾߱âµÉ ¼ö´Â ¾ø´Ù.

God is not a habit-bound slave to the chronicity of the repetition of his own voluntary acts. There is no conflict among the laws of the Infinite; they are all perfections of the infallible nature; they are all the unquestioned acts expressive of faultless decisions. Law is the unchanging reaction of an infinite, perfect, and divine mind. The acts of God are all volitional notwithstanding this apparent sameness. In God there "is no variableness neither shadow of changing." But all this which can be truly said of the Universal Father cannot be said with equal certainty of all his subordinate intelligences or of his evolutionary creatures.

12:7.5

ÇÏ´À´ÔÀº º¯È­µÇÁö ¾Ê±â ¶§¹®¿¡, ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â ¸ðµç Á¤»óÀû ȯ°æµé ¼Ó¿¡¼­, µ¿ÀÏÇÑ ±×¸®°í Åë»óÀûÀÎ ¹æ¹ýÀ¸·Î µ¿ÀÏÇÑ °ÍÀ» ÇÏ´Â ±×ÀÇ ÇàÀ§¿¡ ÀÇÁ¸ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ÇÏ´À´ÔÀº âÁ¶µÈ ¸ðµç »ç¹°µé°ú Á¸ÀçµéÀ» À§ÇÑ ¾ÈÁ¤¼ºÀÇ º¸ÁõÀÌ´Ù. ±×´Â ÇÏ´À´ÔÀ̽øç; ±×·¯¹Ç·Î ±×´Â º¯ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.

Because God is changeless, therefore can you depend, in all ordinary circumstances, on his doing the same thing in the same identical and ordinary way. God is the assurance of stability for all created things and beings. He is God; therefore he changes not.

12:7.6

±×¸®°í ÀÌ ÇàÀ§¼ºÀÇ ºÒº¯°ú ÇൿÀÇ Àϰü¼ºÀº °³ÀÎÀû, ÀǽÄÀûÀÌ¸ç ¸Å¿ì ÀÇÁöÀûÀε¥ ¿Ö³ÄÇϸé À§´ëÇÑ ÇÏ´À´ÔÀº ±× ÀÚ½ÅÀÇ ¿ÏÀü¼º°ú ¹«ÇѼº¿¡ ´ëÇØ ¼Ó¼ö¹«Ã¥ÀÎ ³ë¿¹°¡ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ÇÏ´À´ÔÀº ÀÚ¾Æ-ÇൿÇÏ´Â ÀÚµ¿Àû ±â¼¼°¡ ¾Æ´Ï¸ç; ±×´Â ¹ýÄ¢¿¡ ¹­ÀÎ ³ë¿¹ÀûÀÎ ÈûÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ÇÏ´À´ÔÀº ¼öÇÐ ¹æÁ¤½Äµµ ¾Æ´Ï¸ç È­ÇÐ °ø½Äµµ ¾Æ´Ï´Ù. ±×´Â ÀÚÀ¯ÀÇÁöÀÌ°í ±Ù¿øÀû °³ÀμºÀÌ´Ù. ±×´Â ¿ìÁÖ ¾Æ¹öÁö. °³ÀμºÀ¸·Î Ãæ¸¸µÈ Á¸ÀçÀÌ¸ç ¸ðµç âÁ¶Ã¼ °³ÀμºÀÇ ¿ìÁÖ ¿øÃµÀÌ´Ù.

And all this steadfastness of conduct and uniformity of action is personal, conscious, and highly volitional, for the great God is not a helpless slave to his own perfection and infinity. God is not a self-acting automatic force; he is not a slavish law-bound power. God is neither a mathematical equation nor a chemical formula. He is a freewill and primal personality. He is the Universal Father, a being surcharged with personality and the universal fount of all creature personality.

12:7.7

ÇÏ´À´ÔÀÇ ¶æÀº ÇÏ´À´ÔÀ» ã´Â ¹°ÁúÀû ÇÊ»çÀÚÀÇ °¡½¿¿¡ ±ÕÀÏÇÏ°Ô µé¾îÀÖÁö ¾ÊÁö¸¸, ¸¸ÀÏ ½Ã°£ üÁ¦°¡ ¼ø°£À» ³Ñ¾î ù ¹øÂ° »î Àüü¸¦ Æ÷¿ËÇϵµ·Ï È®´ëµÇ¸é, ÇÏ´À´ÔÀÇ ¶æÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ ¿µ-Àεµ ÀÚ³àµéÀÇ »î ¼Ó¿¡¼­ ž ¿µ ¿­¸Åµé ¾È¿¡¼­ Á¡Á¡ ´õ ½Äº° °¡´ÉÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯°í ³ª¼­, ¸¸ÀÏ Àΰ£ »îÀÌ ¸ð·Ð½Ã¾Æ üÇèÀ» Æ÷ÇÔÇÒ Á¤µµ·Î ´õ¿í Áõ´ëµÇ¸é, ½Å¼ºÇÑ ¶æÀº ¿ìÁÖ ¾Æ¹öÁöÀÇ °³Àμº°ú »ç¶÷ÀÇ °³ÀμºÀÇ °ü°è¸¦ üÇèÇÏ´Â ½Å¼ºÇÑ ±â»ÝÀ» ÀÌ¹Ì ¸Àº¸±â ½ÃÀÛÇÑ ½Ã°£ÀÇ ÀÌ Ã¢Á¶Ã¼µéÀÇ ¿µ¼ºÈ­ µÇ´Â ÇàÀ§µé ¾È¿¡¼­ Á¡Á¡ ´õ ¹à°Ô ºû³ª´Â °ÍÀÌ °üÂûµÉ °ÍÀÌ´Ù.

The will of God does not uniformly prevail in the heart of the God-seeking material mortal, but if the time frame is enlarged beyond the moment to embrace the whole of the first life, then does God's will become increasingly discernible in the spirit fruits which are borne in the lives of the spirit-led children of God. And then, if human life is further enlarged to include the morontia experience, the divine will is observed to shine brighter and brighter in the spiritualizing acts of those creatures of time who have begun to taste the divine delights of experiencing the relationship of the personality of man with the personality of the Universal Father.

12:7.8

ÇÏ´À´ÔÀÇ ¾Æ¹öÁö½ÅºÐ°ú »ç¶÷ÀÇ ÇüÁ¦½ÅºÐÀº °³Àμº Â÷¿øÀÇ ºÎºÐ°ú ÀüüÀÇ ÆÐ·¯µ¶½º¸¦ ³ªÅ¸³½´Ù. ÇÏ´À´ÔÀº °¢ °³º°Á¸À縦 ÇÏ´ÃÀÇ °¡Á· ¾È¿¡¼­ÀÇ °³º°Àû ÀÚ³à·Î »ç¶ûÇϽŴÙ. ÇÏ´À´ÔÀÌ °¢°¢ÀÇ °³º°Á¸À縦 ±×·¸°Ô »ç¶ûÇÔ¿¡µµ ºÒ±¸Çϰí; ±×´Â »ç¶÷µéÀ» Â÷º°´ë¿ìÇÏÁö ¾Ê°í, ±×ÀÇ »ç¶ûÀÇ º¸Æí¼ºÀº ÀüüÀÇ °ü°è, ¿ìÁÖÀû ÇüÁ¦½ÅºÐÀÌ µÇ°Ô ÇÑ´Ù.

The Fatherhood of God and the brotherhood of man present the paradox of the part and the whole on the level of personality. God loves each individual as an individual child in the heavenly family. Yet God thus loves every individual; he is no respecter of persons, and the universality of his love brings into being a relationship of the whole, the universal brotherhood.

12:7.9

¾Æ¹öÁöÀÇ »ç¶ûÀº °¢ °³ÀμºÀ» ¿ìÁÖ ¾Æ¹öÁöÀÇ µ¶Æ¯ÇÑ ÇÑ ÀÚ³à·Î, ¹«ÇѼº ¾È¿¡¼­ Áߺ¹µÇÁö ¾Ê´Â ÀÚ³à, ¸ðµç ¿µ¿ø¿¡¼­ ´ëÄ¡µÉ ¼ö ¾ø´Â ÀÇÁöÀû ÀÚ³à·Î, Àý´ëÀûÀ¸·Î °³º°Á¸ÀçÈ­ ½ÃŲ´Ù. ¾Æ¹öÁöÀÇ »ç¶ûÀº ÇÏ´À´ÔÀÇ °¢°¢ Àڳฦ ¿µÈ­·Ó°Ô ÇÑ´Ù, õ»óÀÇ °¡Á·ÀÇ °¢ ±¸¼º¿øµéÀ» ºñÃß°í, ¸ðµç °ÍÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ ÇüÁ¦¿ì¾Ö ¼øÈ¯È¸·Î ¹Û¿¡ ÀÖ´Â ¹Ì(Ú±)°³ÀÎÀû Â÷¿øµé¿¡ ´ëÁ¶ÇÏ¿© °¢ °³ÀÎÀû Á¸ÀçÀÇ µ¶Æ¯ÇÑ º»¼ºÀ» ¿¹¸®ÇÏ°Ô µå·¯³½´Ù. ÇÏ´À´ÔÀÇ »ç¶ûÀº °¢°¢ÀÇ ÀÇÁö âÁ¶Ã¼ÀÇ ÃÊ¿ùÀû °¡Ä¡¸¦ µÎµå·¯Áö°Ô ³ªÅ¸³»´Âµ¥, ³«¿øÃµ±¹ ÁöÀ§ÀÇ °¡Àå ³ôÀº âÁ¶ÀÚ °³ÀμºÀ¸·ÎºÎÅÍ ½Ã°£°ú °ø°£ÀÇ ÁøÈ­ ¼¼°è¿¡ ÀÖ´Â Àΰ£ Á¾Á·µéÀÇ ¿©¸í±â¿¡ ¾ß¸¸ÀÎ ºÎÁ·µé Áß¿¡¼­ ÀÇÁö Á¸¾ö¼ºÀ» °®´Â °¡Àå ³·Àº °³Àμº¿¡ À̸£±â±îÁö ±×ÀÇ ÀÚ³àµé °¢°¢¿¡°Ô ±×¸®°í ¸ðµÎ¿¡°Ô ¿ìÁÖ ¾Æ¹öÁö°¡ ºÎ¿©Çؿ ³ôÀº °¡Ä¡¸¦ ¹Ýµå½Ã µå·¯³½´Ù.

The love of the Father absolutely individualizes each personality as a unique child of the Universal Father, a child without duplicate in infinity, a will creature irreplaceable in all eternity. The Father's love glorifies each child of God, illuminating each member of the celestial family, sharply silhouetting the unique nature of each personal being against the impersonal levels that lie outside the fraternal circuit of the Father of all. The love of God strikingly portrays the transcendent value of each will creature, unmistakably reveals the high value which the Universal Father has placed upon each and every one of his children from the highest creator personality of Paradise status to the lowest personality of will dignity among the savage tribes of men in the dawn of the human species on some evolutionary world of time and space.

12:7.10

°³º°Á¸Àç¿¡ ´ëÇÑ ÇÏ´À´ÔÀÇ ¹Ù·Î ÀÌ »ç¶ûÀº ¸ðµç °³º°Á¸ÀçµéÀÇ ½Å¼ºÇÑ °¡Á·, ³«¿øÃµ±¹ ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÚÀ¯ÀÇÁöÀÇ ÀÚ³àµéÀÌ ¿ìÁÖÀû ÇüÁ¦½ÅºÐÀ» ÀÌ·ç°Ô ÇÑ´Ù. ±×¸®°í ¿ìÁÖÀûÀÎ ÀÌ ÇüÁ¦½ÅºÐÀº ¿ìÁÖÀûÀÓÀ¸·Î ÀüüÀÇ °ü°èÀÌ´Ù. ÇüÁ¦½ÅºÐÀº, ¿ìÁÖÀûÀÏ ¶§ °¢°¢ÀÇ °ü°è¸¦ ³ªÅ¸³»´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¸ðµç °ü°è¸¦ ³ªÅ¸³½´Ù. ÇüÁ¦½ÅºÐÀº ÀüüÀÇ ½ÇüÀÌ¸ç ±×·¸±â ¶§¹®¿¡ ºÎºÐÀÇ º»ÁúƯ¼º°ú´Â ´ëÁ¶ÀûÀ¸·Î ÀüüÀÇ º»ÁúƯ¼ºÀ» ³ªÅ¸³½´Ù.

This very love of God for the individual brings into being the divine family of all individuals, the universal brotherhood of the freewill children of the Paradise Father. And this brotherhood, being universal, is a relationship of the whole. Brotherhood, when universal, discloses not the each relationship, but the all relationship. Brotherhood is a reality of the total and therefore discloses qualities of the whole in contradistinction to qualities of the part.

12:7.11

ÇüÁ¦½ÅºÐÀº ¿ìÁÖ ½ÇÀç¿¡¼­ ¸ðµç °³Àμº »çÀÌÀÇ °ü°è »ç½ÇÀ» ±¸¼ºÇÑ´Ù. ¾î¶² °³Àεµ ´Ù¸¥ °³Àε鿡 ´ëÇÑ °ü°èÀÇ °á°ú·Î¼­ ¿Ã ¼ö ÀÖ´Â ÀºÇý ¶Ç´Â Çü¹úÀ» ÇÇÇÒ ¼ö ¾ø´Ù. ºÎºÐÀº Àüü¸¦ ±âÁØÀ¸·Î ÇÏ¿© ÀÌÀÍÀ» ¾ò°Å³ª °íÅëÀ» °Þ´Â´Ù. °¢ »ç¶÷ÀÇ ¼±ÇÑ ³ë·ÂÀº Àüü »ç¶÷µé¿¡°Ô À¯ÀÍÀ» ÁÖ¸ç; °¢ »ç¶÷ÀÇ À߸ø ¶Ç´Â ¾ÇÀº ¸ðµç »ç¶÷µéÀÇ ½Ã·ÃÀ» Áõ´ë½ÃŲ´Ù. ºÎºÐÀÌ ¿òÁ÷ÀÌ´Â ¸¸Å­, Àüüµµ ¿òÁ÷ÀδÙ. Àüü°¡ Áøº¸ÇÏ´Â ¸¸Å­ ºÎºÐµµ Áøº¸ÇÑ´Ù. ºÎºÐ°ú ÀüüÀÇ »ó´ëÀû ¼Óµµ´Â ºÎºÐÀÌ ÀüüÀÇ °ü¼º¿¡ ÀÇÇØ µÚÃÄÁö´Â°¡ ¾Æ´Ï¸é Á¶È­¿ìÁÖ ÇüÁ¦½ÅºÐÀÇ ÃßÁø·Â¿¡ ÀÇÇØ ¾ÕÀ¸·Î ¿Å°ÜÁö´Â°¡¸¦ °áÁ¤ÇÑ´Ù.

Brotherhood constitutes a fact of relationship between every personality in universal existence. No person can escape the benefits or the penalties that may come as a result of relationship to other persons. The part profits or suffers in measure with the whole. The good effort of each man benefits all men; the error or evil of each man augments the tribulation of all men. As moves the part, so moves the whole. As the progress of the whole, so the progress of the part. The relative velocities of part and whole determine whether the part is retarded by the inertia of the whole or is carried forward by the momentum of the cosmic brotherhood.

12:7.12

ÇÏ´À´ÔÀº, °ÅÁÖ º»ºÎ¿¡ °è½Ã´Â ¸Å¿ì °³ÀÎÀûÀÎ ÀÚ¾Æ-ÀǽÄÀÇ Á¸ÀçÀ̰í, µ¿½Ã¿¡ ±×·¯ÇÑ ±¤´ëÇÑ ¿ìÁÖ¿¡ °³ÀÎÀûÀ¸·Î ÇöÁ¸Çϸ鼭 ±×·¯ÇÑ °ÅÀÇ ¹«ÇÑÇÑ ¼ýÀÚÀÇ Á¸Àçµé°ú °³ÀÎÀûÀ¸·Î Á¢ÃËÇϰí ÀÖÀ½Àº ÇϳªÀÇ ½Åºñ°¡ ¾Æ´Ò ¼ö ¾ø´Ù. ±×·¯ÇÑ Çö»óÀÌ Àΰ£ÀÇ ÀÌÇØ¸¦ ¶Ù¾î³Ñ´Â ½Åºñ¶ó´Â »ç½ÇÀÌ ³ÊÈñµéÀÇ ½Å¾ÓÀ» Á¶±Ýµµ °æ°¨½ÃÄѼ­´Â ¾È µÉ °ÍÀÌ´Ù. ¹«ÇѼºÀÇ °Å´ëÇÔ, ¿µ¿øÀÇ ±¤´ëÇÔ, ±×¸®°í ÇÏ´À´ÔÀÇ ºñ±æ µ¥ ¾ø´Â ¼º°ÝÀÇ À§´ëÇÔ°ú ¿µ±¤ÀÌ ³ÊÈñ¸¦ À§¾ÐÇϰųª µ¿¿ä½ÃŰ°Å³ª ³«´ã½ÃŰ°Ô ÇÏÁö ¸»¶ó; ¿Ö³ÄÇÏ¸é ¾Æ¹öÁö´Â ³ÊÈñµé Áß ¾î´À ÇÑ »ç¶÷À¸·ÎºÎÅ͵µ ¸Å¿ì ¸Ö¸® ¶³¾îÁ® ÀÖÁö ¾Ê±â ¶§¹®À̸ç; ±×´Â ³ÊÈñ ¾È¿¡ °ÅÁÖÇÏ°í °è½Ã°í, ±×ÀÇ ¾È¿¡¼­ ¿ì¸® ¸ðµÎ°¡ Á¤¸»·Î ¿òÁ÷À̰í, ½ÇÁ¦ÀûÀ¸·Î »ì°í, Á¤¸»·Î ¿ì¸®ÀÇ Á¸Àç°¡ ÀÖ´Ù.

It is a mystery that God is a highly personal self-conscious being with residential headquarters, and at the same time personally present in such a vast universe and personally in contact with such a well-nigh infinite number of beings. That such a phenomenon is a mystery beyond human comprehension should not in the least lessen your faith. Do not allow the magnitude of the infinity, the immensity of the eternity, and the grandeur and glory of the matchless character of God to overawe, stagger, or discourage you; for the Father is not very far from any one of you; he dwells within you, and in him do we all literally move, actually live, and veritably have our being.

12:7.13

³«¿øÃµ±¹ ¾Æ¹öÁö°¡ ±×ÀÇ ½Å¼ºÇÑ Ã¢Á¶ÀÚµé°ú ±×ÀÇ Ã¢Á¶ ÀÚ³àµéÀ» ÅëÇÏ¿© ±â´ÉÇϽɿ¡µµ ºÒ±¸Çϰí, ±×´Â ¶ÇÇÑ ³ÊÈñµé°ú °¡Àå ±ä¹ÐÇÑ, ³Ê¹«³ªµµ °í±ÍÇϰí, ³Ê¹«³ªµµ ½ÉÈ÷ °³ÀÎÀûÀ̾, ±×·± ¾Æ¹öÁö ´ÜÆí°ú Àΰ£ È¥ ±×¸®°í ±×°ÍÀÌ ½ÇÁ¦ÀûÀ¸·Î ±êµç ÇÊ»çÀÚ ¸¶À½°úÀÇ ½Åºñ·Î¿î ±³Á¦°¡ ³ªÀÇ ÀÌÇØ¸¦ ¹þ¾î³ª´Â, ±×·¯ÇÑ ³»Àû Á¢ÃËÀ» Áñ±â½Å´Ù. ÇÏ´À´ÔÀÇ ÀÌ ¼±¹°µé·Î ³ÊÈñ°¡ ¹«¾ùÀ» ÇØ¾ß ÇÏ´ÂÁö ¾Æ´Â °ÍÀº, ³ÊÈñ´Â ¾Æ¹öÁö°¡ ±×ÀÇ ½Å¼ºÇÑ µ¿·áµé¿¡°Ô »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ½Ã°£ÀÇ ÁøÈ­ÇÏ´Â ÇÊ»çÀÚ ÀÚ³àµé°úµµ ¸¶Âù°¡Áö·Î ±ä¹ÐÇÏ°Ô Á¢ÃËÇϽÉÀ» ³ÊÈñ°¡ ¾Æ´Â °ÍÀÌ´Ù. ¾Æ¹öÁö´Â Á¤¸»·Î ³«¿øÃµ±¹¿¡ °ÅÁÖÇϽÃÁö¸¸, ±×ÀÇ ½Å¼ºÇÑ ÇöÁ¸Àº ¶ÇÇÑ »ç¶÷µéÀÇ ¸¶À½¼Ó¿¡µµ °ÅÁÖÇϽŴÙ.

Even though the Paradise Father functions through his divine creators and his creature children, he also enjoys the most intimate inner contact with you, so sublime, so highly personal, that it is even beyond my comprehension -- that mysterious communion of the Father fragment with the human soul and with the mortal mind of its actual indwelling. Knowing what you do of these gifts of God, you therefore know that the Father is in intimate touch, not only with his divine associates, but also with his evolutionary mortal children of time. The Father indeed abides on Paradise, but his divine presence also dwells in the minds of men.

12:7.14

14 ¾ÆµéÀÇ ¿µÀÌ ¸ðµç À°Ã¼¿¡°Ô ºÎ¾îÁ³´õ¶óµµ, ¾ÆµéÀÌ ÇÊ»ç À°½ÅÀÇ ¸ð½ÀÀ¸·Î ³ÊÈñ¿Í ÇÔ²² ÇÑ ¶§ Áö³Â´Ù ÇÏ´õ¶óµµ, ¼º(á¡)õ»ç°¡ ³ÊÈñ¸¦ °³ÀÎÀûÀ¸·Î º¸È£ÇÏ°í ¾È³»ÇÑ´Ù ÇÏ´õ¶óµµ, µÑ° ±×¸®°í ¼Â° Áß½ÉÀÇ ÀÌµé ½Å¼ºÇÑ Á¸Àçµé Áß ¾î¶² Á¸Àç°¡, ³ÊÈñ ¾È¿¡ ÀÖ±â À§ÇÏ¿© ÀÚ½ÅÀÇ ÀϺκÐÀ» ³»¾îÁØ ¾Æ¹öÁöó·³ Ãæ¸¸ÇÏ°Ô ³ÊÈñ¸¦ ³³µæÇϰųª ³ÊÈñ¿¡°Ô °¡±îÀÌ Á¢±ÙÇϱ⸦, ³ÊÈñÀÇ ½ÇÁ¦ÀûÀÌ°í ½Å¼ºÇÑ, ±×¸®°í ½ÉÁö¾î´Â ³ÊÈñÀÇ ¿µ¿øÇÑ, Àھư¡ µÇ±â¸¦ °¨È÷ Èñ¸ÁÇÒ ¼ö Àְڴ°¡?

Even though the spirit of a Son be poured out upon all flesh, even though a Son once dwelt with you in the likeness of mortal flesh, even though the seraphim personally guard and guide you, how can any of these divine beings of the Second and Third Centers ever hope to come as near to you or to understand you as fully as the Father, who has given a part of himself to be in you, to be your real and divine, even your eternal, self?


8. ¹°Áú, ¸¶À½, ±×¸®°í ¿µ
 


8. MATTER, MIND, AND SPIRIT

12:8.1

¡°ÇÏ´À´ÔÀº ¿µÀ̽ô١± ±×·¯³ª ³«¿øÃµ±¹Àº ±×·¸Áö ¾Ê´Ù. ¹°ÁúÀû ¿ìÁÖ´Â Ç×»ó ¸ðµç ¿µÀû Ȱµ¿µéÀÌ ÀϾ´Â Àå(íÞ)À̸ç; ¿µ Á¸Àçµé°ú ¿µ »ó½ÂÀÚµéÀº ¹°ÁúÀû ½ÇüÀÇ ¹°¸®Àû ±¸Ã¼ À§¿¡¼­ »ì°í Ȱµ¿ÇÑ´Ù.

"God is spirit,&qu